Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
This project has yet to be seen, and McCartney has not commented on the film's status since 2002. Этот проект должен начать, но Маккартни не прокомментировал фильма с 2002.
I requested a withdrawal, but the money has not arrived yet. Я запросил выплату, но деньги до сих пор мне не пришли.
His voice was almost jovial but understated, yet he carefully emphasized certain words. Его голос был почти весел, но преуменьшен, все же он тщательно подчеркнул определенные слова.
Due to their war-like, yet rash attitude, Xavin often irritates the other Runaways. Из-за ее военного, но все же опрометчивого отношения, Ксавин часто раздражает других Беглецов.
The first phase of the retreat ended, but it was not over yet. Первая фаза отступления закончилась, но оно ещё не было закончено.
I don't have a box office yet, but... Я еще не нашел кассиршу, но...
But it hasn't been released yet. Но он еще не выпущен в прокат.
We received the order yesterday, but haven't filled it yet. Мы получили заказ вчера, но ещё не выполнили его.
Basic knowledge of osCommerce (), but no real projects yet. Знаком с системой osCommerce (), но проектов, основанных на ней, пока нет.
The bomb was powerful but as yet the investigation has... Бомба была мощной, но поскольку расследование еще...
These books cover the fundamentals of faith, love and understanding of deeper, yet easy-to-follow values and instruction. Эти книги рассказывают об основах веры, любви и понимания глубоких, но несложных ценностей, и инструкции к выполнению.
The president gets us off our dependence on foreign oil... yet he cannot help a wife choose an earring. Президент избавил нас от зарубежной нефтяной зависимости... но он не может помочь жене выбрать серьги.
This radar doesn't show it yet... but the Omega Radar at the Center might have detected something. Радар еще не показывает его, но Омега-Радар в Центре мог бы засечь что-нибудь.
So, you... you released your slaves, yet you still fought in the war. Значит... ты освободил своих рабов, но все равно сражался на войне.
That's what you said about Justin and he hasn't quit barking yet. Тоже самое ты говорила о Джастине, но огрызаться он еще не перестал.
Yes' but... I haven't finished the experiments yet. Да, но... я не окончил опыты.
It hasn't hit France yet, but it will. Он пока еще не покорил Францию, но обязательно сделает это.
Yes, we were really obsessed with Helvetica, yet not more so much. Да, мы были по-настоящему одержимы Гельветикой, но сейчас уже не так.
Your love is starting, but you can't express your innermost feelings yet. У вас любовь, но вы не можете рассказать о своих чувствах друг другу.
I'm not through complaining yet. Вы. Но я не жаловался.
But maybe I'm not ready yet. Но, может быть, я еще не совсем готов.
But the market hasn't really hit the sweet spot yet. Я хочу заниматься дизайном мебели, но экономика ещё не достигла золотой середины.
But you didn't know that yet. Но ты не знал этого тогда.
I have not been proven guilty yet. Но моя вина еще не доказана.
It authorized compensation for a death that hadn't yet occurred. На его смерть выдали компенсацию, но он был жив.