This project has yet to be seen, and McCartney has not commented on the film's status since 2002. |
Этот проект должен начать, но Маккартни не прокомментировал фильма с 2002. |
I requested a withdrawal, but the money has not arrived yet. |
Я запросил выплату, но деньги до сих пор мне не пришли. |
His voice was almost jovial but understated, yet he carefully emphasized certain words. |
Его голос был почти весел, но преуменьшен, все же он тщательно подчеркнул определенные слова. |
Due to their war-like, yet rash attitude, Xavin often irritates the other Runaways. |
Из-за ее военного, но все же опрометчивого отношения, Ксавин часто раздражает других Беглецов. |
The first phase of the retreat ended, but it was not over yet. |
Первая фаза отступления закончилась, но оно ещё не было закончено. |
I don't have a box office yet, but... |
Я еще не нашел кассиршу, но... |
But it hasn't been released yet. |
Но он еще не выпущен в прокат. |
We received the order yesterday, but haven't filled it yet. |
Мы получили заказ вчера, но ещё не выполнили его. |
Basic knowledge of osCommerce (), but no real projects yet. |
Знаком с системой osCommerce (), но проектов, основанных на ней, пока нет. |
The bomb was powerful but as yet the investigation has... |
Бомба была мощной, но поскольку расследование еще... |
These books cover the fundamentals of faith, love and understanding of deeper, yet easy-to-follow values and instruction. |
Эти книги рассказывают об основах веры, любви и понимания глубоких, но несложных ценностей, и инструкции к выполнению. |
The president gets us off our dependence on foreign oil... yet he cannot help a wife choose an earring. |
Президент избавил нас от зарубежной нефтяной зависимости... но он не может помочь жене выбрать серьги. |
This radar doesn't show it yet... but the Omega Radar at the Center might have detected something. |
Радар еще не показывает его, но Омега-Радар в Центре мог бы засечь что-нибудь. |
So, you... you released your slaves, yet you still fought in the war. |
Значит... ты освободил своих рабов, но все равно сражался на войне. |
That's what you said about Justin and he hasn't quit barking yet. |
Тоже самое ты говорила о Джастине, но огрызаться он еще не перестал. |
Yes' but... I haven't finished the experiments yet. |
Да, но... я не окончил опыты. |
It hasn't hit France yet, but it will. |
Он пока еще не покорил Францию, но обязательно сделает это. |
Yes, we were really obsessed with Helvetica, yet not more so much. |
Да, мы были по-настоящему одержимы Гельветикой, но сейчас уже не так. |
Your love is starting, but you can't express your innermost feelings yet. |
У вас любовь, но вы не можете рассказать о своих чувствах друг другу. |
I'm not through complaining yet. |
Вы. Но я не жаловался. |
But maybe I'm not ready yet. |
Но, может быть, я еще не совсем готов. |
But the market hasn't really hit the sweet spot yet. |
Я хочу заниматься дизайном мебели, но экономика ещё не достигла золотой середины. |
But you didn't know that yet. |
Но ты не знал этого тогда. |
I have not been proven guilty yet. |
Но моя вина еще не доказана. |
It authorized compensation for a death that hadn't yet occurred. |
На его смерть выдали компенсацию, но он был жив. |