Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
Your Doctor thought to get the better of me, but I'll see him squirming yet. Ваш Доктор думал меня одолеть, но я еще заставлю его попрыгать.
One of the worst yet invisible impacts of the weapon is the psychological scars it leaves. Одно из худших, но не видных глазу последствий этого оружия - это психологические шрамы.
F.A.S.T. is challenging, but I'm not seeing anything alarming yet. УЗИ не четкое, но ничего страшного я пока не вижу.
It's a lot cleaner now, but not done yet. Здесь уже почище, чем было, но всё равно ещё не готово.
Why? I don't know yet. Но я еще не поняла зачем.
But you haven't tasted it yet. Но ты ещё его не пробовала.
Nothing yet, but I'm still digging. Пока ничего, но я все еще копаю.
You won't understand that yet but you will... in time. Вы еще этого не понимаете, но вы поймете... в свое время.
They just don't understand yet, but they'll catch on. Believe me. Они просто не понимают ещё, но они поймут.
Well whatever's out there hasn't attacked us yet. Что бы там не водилось, но оно еще не напало на нас.
She doesn't know it yet, but she loves me. Она думает, что это не так, но она любит меня.
It hasn't been a problem yet, but... it will be. Пока из-за этого проблем не было, но... они могут начаться.
I didn't want to tell you girls just yet, but... Я не хотела говорить вам, девочки, уже сейчас, но...
He's not communicating yet, but he does respond to stimuli. Он ещё не говорит, но реагирует на раздражители.
But we don't ask her to move in just yet. Но мы не станем просить её переехать к нам.
I was meant to resent him, yet there was relief in his presence after months of silence. Я должна была обижаться на него, но есть было облегчение в его присутствии после нескольких месяцев молчания.
I haven't decided whose shoes yet... Я пока не решил, для кого, но...
3,000 years have passed, yet humankind's weapons are still claiming lives. Прошло З 000 лет, но орудия людей все еще имеют отпечаток на наших жизнях.
Hundreds of our men have lost their lives yet we celebrate. Сотни людей расстались с жизнью, но мы празднуем.
You know that now, yet you still have not agreed. Вы это понимаете, но все еще не ответили.
It's fascinating, but your father's not finished yet. Это очень волнующе, но ваш отец ещё не закончил.
He hasn't answered yet, but... Он ещё не ответил, но...
It hasn't been invented here yet but I'm a forward-thinking monarch. Я знаю, что здесь его еще не изобрели но я дальновидный монарх.
Well, I am not a fossil yet, Granny. Но я не такая старая, бабуля.
We don't know yet, but it looks bad. Мы пока точно не знаем, но кажется все очень серьезно - возможно, палец сломан.