Your Doctor thought to get the better of me, but I'll see him squirming yet. |
Ваш Доктор думал меня одолеть, но я еще заставлю его попрыгать. |
One of the worst yet invisible impacts of the weapon is the psychological scars it leaves. |
Одно из худших, но не видных глазу последствий этого оружия - это психологические шрамы. |
F.A.S.T. is challenging, but I'm not seeing anything alarming yet. |
УЗИ не четкое, но ничего страшного я пока не вижу. |
It's a lot cleaner now, but not done yet. |
Здесь уже почище, чем было, но всё равно ещё не готово. |
Why? I don't know yet. |
Но я еще не поняла зачем. |
But you haven't tasted it yet. |
Но ты ещё его не пробовала. |
Nothing yet, but I'm still digging. |
Пока ничего, но я все еще копаю. |
You won't understand that yet but you will... in time. |
Вы еще этого не понимаете, но вы поймете... в свое время. |
They just don't understand yet, but they'll catch on. Believe me. |
Они просто не понимают ещё, но они поймут. |
Well whatever's out there hasn't attacked us yet. |
Что бы там не водилось, но оно еще не напало на нас. |
She doesn't know it yet, but she loves me. |
Она думает, что это не так, но она любит меня. |
It hasn't been a problem yet, but... it will be. |
Пока из-за этого проблем не было, но... они могут начаться. |
I didn't want to tell you girls just yet, but... |
Я не хотела говорить вам, девочки, уже сейчас, но... |
He's not communicating yet, but he does respond to stimuli. |
Он ещё не говорит, но реагирует на раздражители. |
But we don't ask her to move in just yet. |
Но мы не станем просить её переехать к нам. |
I was meant to resent him, yet there was relief in his presence after months of silence. |
Я должна была обижаться на него, но есть было облегчение в его присутствии после нескольких месяцев молчания. |
I haven't decided whose shoes yet... |
Я пока не решил, для кого, но... |
3,000 years have passed, yet humankind's weapons are still claiming lives. |
Прошло З 000 лет, но орудия людей все еще имеют отпечаток на наших жизнях. |
Hundreds of our men have lost their lives yet we celebrate. |
Сотни людей расстались с жизнью, но мы празднуем. |
You know that now, yet you still have not agreed. |
Вы это понимаете, но все еще не ответили. |
It's fascinating, but your father's not finished yet. |
Это очень волнующе, но ваш отец ещё не закончил. |
He hasn't answered yet, but... |
Он ещё не ответил, но... |
It hasn't been invented here yet but I'm a forward-thinking monarch. |
Я знаю, что здесь его еще не изобрели но я дальновидный монарх. |
Well, I am not a fossil yet, Granny. |
Но я не такая старая, бабуля. |
We don't know yet, but it looks bad. |
Мы пока точно не знаем, но кажется все очень серьезно - возможно, палец сломан. |