| Your Doctor thought to get the better of me, but I'll see him squirming yet. | Ваш Доктор думал меня одолеть, но я еще заставлю его попрыгать. |
| One of the worst yet invisible impacts of the weapon is the psychological scars it leaves. | Одно из худших, но не видных глазу последствий этого оружия - это психологические шрамы. |
| F.A.S.T. is challenging, but I'm not seeing anything alarming yet. | УЗИ не четкое, но ничего страшного я пока не вижу. |
| It's a lot cleaner now, but not done yet. | Здесь уже почище, чем было, но всё равно ещё не готово. |
| Why? I don't know yet. | Но я еще не поняла зачем. |
| But you haven't tasted it yet. | Но ты ещё его не пробовала. |
| Nothing yet, but I'm still digging. | Пока ничего, но я все еще копаю. |
| You won't understand that yet but you will... in time. | Вы еще этого не понимаете, но вы поймете... в свое время. |
| They just don't understand yet, but they'll catch on. Believe me. | Они просто не понимают ещё, но они поймут. |
| Well whatever's out there hasn't attacked us yet. | Что бы там не водилось, но оно еще не напало на нас. |
| She doesn't know it yet, but she loves me. | Она думает, что это не так, но она любит меня. |
| It hasn't been a problem yet, but... it will be. | Пока из-за этого проблем не было, но... они могут начаться. |
| I didn't want to tell you girls just yet, but... | Я не хотела говорить вам, девочки, уже сейчас, но... |
| He's not communicating yet, but he does respond to stimuli. | Он ещё не говорит, но реагирует на раздражители. |
| But we don't ask her to move in just yet. | Но мы не станем просить её переехать к нам. |
| I was meant to resent him, yet there was relief in his presence after months of silence. | Я должна была обижаться на него, но есть было облегчение в его присутствии после нескольких месяцев молчания. |
| I haven't decided whose shoes yet... | Я пока не решил, для кого, но... |
| 3,000 years have passed, yet humankind's weapons are still claiming lives. | Прошло З 000 лет, но орудия людей все еще имеют отпечаток на наших жизнях. |
| Hundreds of our men have lost their lives yet we celebrate. | Сотни людей расстались с жизнью, но мы празднуем. |
| You know that now, yet you still have not agreed. | Вы это понимаете, но все еще не ответили. |
| It's fascinating, but your father's not finished yet. | Это очень волнующе, но ваш отец ещё не закончил. |
| He hasn't answered yet, but... | Он ещё не ответил, но... |
| It hasn't been invented here yet but I'm a forward-thinking monarch. | Я знаю, что здесь его еще не изобрели но я дальновидный монарх. |
| Well, I am not a fossil yet, Granny. | Но я не такая старая, бабуля. |
| We don't know yet, but it looks bad. | Мы пока точно не знаем, но кажется все очень серьезно - возможно, палец сломан. |