| It was our first time we ever played in Illinois, yet the 50-60 kids there were singing along to our tunes like they'd been fans all their lives. | Мы первый раз играли в Иллинойсе, но все же около 50-60 слушателей было там, и они пели наши песни с нами, будто они были нашими фанатами всю их жизнь. |
| As they say all the experts with whom I could talk to, yet this does not happen, but it can become Konstantinova Rubikon. | Как говорят все специалисты, с которыми мне довелось поговорить, пока ещё такого не происходит, но дело Константинова может стать Рубиконом. |
| Cuba is one of the poorest countries in the region and lacks basic resources yet still leads Latin America in primary education in terms of standardized testing. | Куба является одной из самых бедных стран в регионе и испытывает недостаток во многих необходимых ресурсах, но, тем не менее, опережает всю Латинскую Америку по качеству начального образования с точки зрения стандартных тестов. |
| No witnesses came forward yet, but... some folks are saying that they saw the One-Niners chasing after a group of guys on motorcycles. | Свидетельских показаний нет, но... кое-кто говорит, что видел, как один из Девяток преследовал группу парней на мотоциклах. |
| In this respect the members of the review groups should embrace the concept of simpler, easier trade processes through radical yet well informed and considered solutions. | В связи с этим членам обзорных групп следует взять на вооружение концепцию упрощения и облегчения торговых процессов за счет радикальных, но в то же время четко обоснованных и взвешенных решений. |
| It's already November, but it still hasn't snowed yet. | Уже ноябрь, но снега до сих пор нет. |
| I haven't found a vending machine yet, but as soon as I do, I will. | Я еще не нашел торговый автомат, но как только найду, я возьму. |
| It's most of my paycheck that I haven't gotten yet, but you're worth it. | Оно стоило большую часть моей зарплаты, но ты того стоила. |
| She doesn't know it yet, but we are. | Она этого еще не знает, но все у нас хорошо. |
| She can't make it freeze in the air yet, but we got plenty of time. | Она ещё не умеет делать так, чтобы она зависла в воздухе, но у нас полно времени. |
| Sublation, then, is the ending of a logical process, yet at the same time it is its beginning again from a new point of view. | Снятие, таким образом, является завершением логического процесса, но одновременно начинает его с новой точки зрения. |
| We're his closest friends, yet we don't even know why he's changed so much. | Мы его лучшие друзья, но так и не знаем почему он так сильно изменился. |
| I can be totally happy yet quite ill at the same time. | Я могу быть очень счастливым, но в то же время чувствовать себя достаточно плохо |
| The story has appeared in several internet news site but no official report has yet been published by the Met. | Первые сведения об этом появились на нескольких новостных порталах в интернете, но пока нет официального заявления от полиции Лондона. |
| Sustain. Your honour, I haven't even asked the question yet. | Ваша честь, но я же ещё даже не задал вопроса. |
| Thank you, Theo, but I'm not gaga yet. | Спасибо, но я еще не впал в маразм. |
| There was a sudden spike in the EKG this morning, but I don't have anything definitive to tell you yet. | Сегодня утром зафиксировано резкое изменение на ЭКГ, но пока я не могу сказать ничего определённого. |
| No Semenov, I haven't found my soul yet but I'm going to kill you. | Нет Семёнов, я пока ещё не нашёл своей души, но я собираюсь тебя убить. |
| I was going to the worst place in the world... and I didn't even know it yet. | Я летел в самое ужасное место на земле, но пока не знал об этом. |
| We're not quite at the moon yet. | "Но я уже выше крыш. |
| Your friend doesn't know it yet, but she may have a suicide mission. | Твоя подруга пока еще этого не знает, но возможно ее отправили на верную смерть. |
| Actually, I was saving it for Jason, but I haven't seen him yet. | Вообще-то, я его заняла для Джейсона, но я его ещё не видела. |
| I haven't quite worked it out yet, sir, but I'll let you know when I do. | Я еще не совсем разобрался с этим, сэр, но я дам вам знать, когда сделаю это. |
| But... I don't know yet. | Я пытаюсь... но я еще не знаю. |
| But that's not right because it's not dark yet. | Но это не так, потому что еще не темно. |