Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
It was our first time we ever played in Illinois, yet the 50-60 kids there were singing along to our tunes like they'd been fans all their lives. Мы первый раз играли в Иллинойсе, но все же около 50-60 слушателей было там, и они пели наши песни с нами, будто они были нашими фанатами всю их жизнь.
As they say all the experts with whom I could talk to, yet this does not happen, but it can become Konstantinova Rubikon. Как говорят все специалисты, с которыми мне довелось поговорить, пока ещё такого не происходит, но дело Константинова может стать Рубиконом.
Cuba is one of the poorest countries in the region and lacks basic resources yet still leads Latin America in primary education in terms of standardized testing. Куба является одной из самых бедных стран в регионе и испытывает недостаток во многих необходимых ресурсах, но, тем не менее, опережает всю Латинскую Америку по качеству начального образования с точки зрения стандартных тестов.
No witnesses came forward yet, but... some folks are saying that they saw the One-Niners chasing after a group of guys on motorcycles. Свидетельских показаний нет, но... кое-кто говорит, что видел, как один из Девяток преследовал группу парней на мотоциклах.
In this respect the members of the review groups should embrace the concept of simpler, easier trade processes through radical yet well informed and considered solutions. В связи с этим членам обзорных групп следует взять на вооружение концепцию упрощения и облегчения торговых процессов за счет радикальных, но в то же время четко обоснованных и взвешенных решений.
It's already November, but it still hasn't snowed yet. Уже ноябрь, но снега до сих пор нет.
I haven't found a vending machine yet, but as soon as I do, I will. Я еще не нашел торговый автомат, но как только найду, я возьму.
It's most of my paycheck that I haven't gotten yet, but you're worth it. Оно стоило большую часть моей зарплаты, но ты того стоила.
She doesn't know it yet, but we are. Она этого еще не знает, но все у нас хорошо.
She can't make it freeze in the air yet, but we got plenty of time. Она ещё не умеет делать так, чтобы она зависла в воздухе, но у нас полно времени.
Sublation, then, is the ending of a logical process, yet at the same time it is its beginning again from a new point of view. Снятие, таким образом, является завершением логического процесса, но одновременно начинает его с новой точки зрения.
We're his closest friends, yet we don't even know why he's changed so much. Мы его лучшие друзья, но так и не знаем почему он так сильно изменился.
I can be totally happy yet quite ill at the same time. Я могу быть очень счастливым, но в то же время чувствовать себя достаточно плохо
The story has appeared in several internet news site but no official report has yet been published by the Met. Первые сведения об этом появились на нескольких новостных порталах в интернете, но пока нет официального заявления от полиции Лондона.
Sustain. Your honour, I haven't even asked the question yet. Ваша честь, но я же ещё даже не задал вопроса.
Thank you, Theo, but I'm not gaga yet. Спасибо, но я еще не впал в маразм.
There was a sudden spike in the EKG this morning, but I don't have anything definitive to tell you yet. Сегодня утром зафиксировано резкое изменение на ЭКГ, но пока я не могу сказать ничего определённого.
No Semenov, I haven't found my soul yet but I'm going to kill you. Нет Семёнов, я пока ещё не нашёл своей души, но я собираюсь тебя убить.
I was going to the worst place in the world... and I didn't even know it yet. Я летел в самое ужасное место на земле, но пока не знал об этом.
We're not quite at the moon yet. "Но я уже выше крыш.
Your friend doesn't know it yet, but she may have a suicide mission. Твоя подруга пока еще этого не знает, но возможно ее отправили на верную смерть.
Actually, I was saving it for Jason, but I haven't seen him yet. Вообще-то, я его заняла для Джейсона, но я его ещё не видела.
I haven't quite worked it out yet, sir, but I'll let you know when I do. Я еще не совсем разобрался с этим, сэр, но я дам вам знать, когда сделаю это.
But... I don't know yet. Я пытаюсь... но я еще не знаю.
But that's not right because it's not dark yet. Но это не так, потому что еще не темно.