| We don't know yet, but we were hoping you could help us clear a few things up before we fill our report out. | Мы пока не знаем, но мы надеялись, что вы нам кое-что сможете объяснить, до того, как мы напишем рапорт. |
| Lance claims to have lost more money than Audrey on that deal, yet he's buying a boat. | Лэнс сказал, что потерял больше денег, чем Одри, на этой сделке, но при этом покупает яхту. |
| I haven't figured that out yet, but I'll send you a postcard when I get there. | Это я ещё не решил, ...но я пришлю тебе открытку, когда доберусь. |
| It's a rental property now, but it's the one place nobody's looked yet. | Сейчас он сдаётся, но это единственное место, где не искали. |
| But, the thing is, it's the third week of the month and she hasn't paid me yet. | Но дело в том, что сейчас уже третья неделя месяца, а она мне ещё не заплатила. |
| But it hasn't come through yet. | Но до сих пор не позвонил. |
| In fact, they don't know it yet, but we're going to protect them. | На самом деле, они даже не знают, но мы будем их защищать. |
| Why is this so crafty yet functional? | Почему эта штука такая нелепая, но функциональная? |
| She hadn't managed to find a job on the Island anywhere yet, but she said she was interviewing. | Она ещё не успела найти работу на острове, но сказала, что ходит по собеседованиям. |
| No, I have not found it yet. | Но я и сам не мог сделать выбор. |
| Well, I haven't said when yet. | Но я еще не сказал во сколько. |
| Others have made solo crossings of the Pacific Ocean, but no one from Japan yet. | Одиночки не раз уже пересекали Тихий Океан но не японцы. |
| We don't know who it is yet, but they're being taken to the court to testify in three hours. | Мы еще не знаем, кто это, но на сегодня он вызван в суд, и через три часа будет давать показания. |
| But has Scott done it yet? | Но сможет ли Скотт сделать это? |
| It's in May, and we haven't planned it yet, but save the date. | Она в мае и мы ещё ничего не спланировали, но запомните дату. |
| Well, I know it hasn't been ten days, yet. | Я знаю, что ещё не прошло 10 дней, но я... |
| Dad'll give you his stern, yet understanding frown. | Папа одарит тебя своим строгим, но понимающим хмурым взглядом, |
| I'm not ready to share this part of me with anyone else just yet. | Но если честно, это частью себя я пока не готов поделиться. |
| Nothing yet, but Main Justice has confirmed that he used various charities to launder profits from offshore gambling, so... | Пока нет, но Верховный Суд только что подтвердил, что он использовал различные благотворительные организации для отмывания доходов от азартных игр, так что... |
| She's not out of the woods yet, but... everyone's still alive. | Она ещё в критическом состоянии, но... все живы. |
| I haven't called Townsend yet, but I still feel like it's the right thing to do. | Я еще не позвонила Таунсенду, но я все еще считаю, что это верное решение. |
| Okay, we don't have a ton of leads yet. | Хорошо, но у нас нет еще тонны улик. |
| But we shouldn't make it public just yet. | Но мы должны быть готовы, если она вылезет |
| We've opened up surveillance on tier-two and three suspects, but nothing actionable yet. | Ведется наблюдение за другими подозреваемыми, но пока улик нет. |
| Just haven't signed it yet. | Отчёт готов, но ещё не подписан. |