Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
True, we haven't even spent a full 24 hours together, yet I feel like I've known you for ages. Верно, мы знакомы 24 часа, да ещё с перерывом, но мне кажется, что я знаю вас целую вечность.
They're found wherever grass grows on the planet, yet their labours go almost entirely unnoticed. Они живут всюду, где на Земле растёт трава, но их труд не замечает почти никто.
your country could easily provide this food, yet it does not. Ваша страна может привезти продукты, но не привозит.
They're defined by their your title defines you, yet it is not who they are. Они связаны своим положением, так же как и вы своим титулом, но это ничего не говорит об их сущности.
And, yet, it contains a secret that drives all who know it to destroy themselves. Но в ней кроется тайна, которая заставляет всех накладывать на себя руки.
See, that's funny, but it kind of makes me want to punch you in the face, which is the reason I can't come back yet. Это забавно, но заставляет меня хотеть дать тебе по лицу, и это причина того, что я пока не могу вернуться.
News director said Nate was on to something big but hadn't shown her any video yet. Директор новостей сказала, что у Нейта было что-то серьезное, но сюжет он ей не показывал.
And he's got a really great voice, but he hasn't hit puberty yet, so that could change. И у него действительно хороший голос, но в период созревания он изменится.
Yes, up there, where there's a light... the new tenants, whom I don't know yet. Да, там сейчас освещено... Туда переехали новые жильцы, но я их ещё видал.
You knew I wanted you gone, yet you stayed. Ты знал, что я хотел, чтобы ты ушел, но все равно остался.
I haven't found her yet, but she has to be here. Я ещё её не нашёл, но она должна быть здесь.
It's true, but I haven't had a misplaced rhyme yet. Но пока еще промахов не было.
But right now, we need to get control of this situation, and we are not in control yet. Но прямо сейчас, нам нужно взять под контроль ситуацию, которую мы все еще не контролируем.
I wrote to him, like you said, but I don't think he got the letter yet. Я написал ему, как вы сказали, но я не думаю, что он уже получил письмо.
Buster had recently brought the rock home... from an archeological dig, but had yet to find a way to get it out of the car. Бастер недавно привёз с раскопок огромный булыжник, но пока не придумал, как достать его из машины.
But they're not here yet, so they probably won't come. Но их еще здесь нет, и, вероятно, они не придут.
No, she hasn't arrived yet either, but you know how it is. Нет, она тоже еще не приехала, но ты же знаешь, как это обычно происходит.
A grenade with the pin pulled hasn't blown up yet, but it's still a danger to those around it. Граната с выдернутой чекой ещё не взорвалась, но она представляет опасность для окружающих людей.
The tablecloth came down a few minutes ago, but doesn't look like anybody on the inside's noticed yet. Скатерть отодвинулась несколько минут назад, но похоже, внутри этого никто не заметил.
Haven't heard a question yet, but ask me one, and I'll answer it. Я пока не слышал вопросов, Но спроси меня, и я отвечу.
Well, I haven't really checked it out yet, but... Ну, я сам пока еще там не осмотрелся, но...
They are cold and can't move fast, yet they are in an urgent race. Их тела холодные, и они не могут двигаться быстро, но всё же вынуждены торопиться.
They haven't made a decision yet, obviously, but they seemed open to it. Они, конечно, еще не приняли решения, но, похоже, они согласились подумать.
I'm not sure what to do about Ian yet, but I'll ask him when he's feeling better. Я ещё не знаю что делать с Йеном, но я спрошу его, когда ему полегчает.
This is kind of embarrassing, but my daughter Kimberly snuck out and she's not come back yet. Это довольно-таки неудобно,... но моя дочь Кимберли сбежала и она до сих пор не вернулась.