Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
Prepare an amended motion, but don't file it yet. ѕодготовь исправленное ходатайство, но пока не регистрируй это.
Lab was able to get a clean set of prints off the gun, but no hits in the system yet. В лаборатории нашли отпечатки пальцев, но их нет в нашей базе.
He doesn't know yet but for me it's over, he no longer exists. Он ещё не знает, но для меня всё кончено, он больше не существует.
Nikki hasn't discussed this with Toby yet, but they've asked her to stay another six months in Peru. Никки еще не обсуждала это с Тоби, но они попросили ее остаться в Перу еще на 6 месяцев.
Marshall and I were roommates, but we weren't - really good friends yet. Мы с Маршаллом жили в одной комнате, но особо друзьями не были.
I know you do not care for the man, yet he is well connected. Я знаю, что он тебе не нравится, но у него есть связи.
It's not 100% yet, but I got a strong feeling. Не 100%-но, но у меня хорошее предчувствие.
The defense department has yet to name today's casualties, But at this time we can confirm They come from 22nd infantry division. Министерство обороны пока не называет имена сегодняшних жертв, но мы можем сказать, что они из 22 пехотной дивизии.
I don't have the tox results yet, but even if they find heroin, it'd be a secondary cause. Результатов анализа на токсины пока нет, но даже если найдут героин, он не первопричина.
I know I'm old, but my brain's not that addled yet. Я знаю, что я стара, но я ещё не выжила из ума.
Well, I don't have anything definite yet, but there's an indication that these bones were originally buried beneath the floor of the factory. Ничего определенного пока нет, но есть доказательство, что изначально эти кости были захоронены под фабрикой.
We couldn't find a pattern of people getting sick, but that's because the book wasn't strong enough yet. Мы не смогли найти схему заболевающих людей, но это потому, что книга всё ещё не набрала сил.
Not great, but on the upside, I haven't puked yet. Не круто, но по крайней мере меня не стошнило.
I'm not sure what they are yet, but I am all over it. Не совсем уверена, что они означают, но работаю над этим.
Yes, yes, but the child isn't born yet. Да, но малыш еще не родился.
I'm working on it, but if there's a link, I'm not seeing it yet. Пытаюсь понять, но если есть какая-то взаимосвязь, я её пока не вижу.
Well, I don't have all my intel yet, but I think Sue may be blackmailing Axl. Ну, у меня пока нет подробностей, но я думаю, Сью может шантажировать Акселя.
No sign of Jake Spoon yet, but we did cross the Red River and are in Texas now. Пока никаких следов Джейка Спуна, но мы пересекли Красную реку и теперь мы в Техасе.
No one's called to complain yet, but they will. Жалоб пока ещё не было, но будут.
I know I'm not that old yet, but I reckon this is the lowest point of my life. Я знаю, я не так еще стар, но сейчас я думаю, это худший момент моей жизни.
I don't know if you've tried yet, but it's impossible to get on the internet up here. Уж не знаю, получится ли у тебя, но тут невозможно выйти в интернет.
I haven't heard from Stefan yet, but I'm hoping he'll be here soon. Я все еще не получил ответа от Стефана, но надеюсь он скоро будет здесь.
We don't have the weapon yet, but we'll find it. Мы пока не нашли орудие, но мы его найдем.
That's the idea but, we hadn't bet yet. Хорошая идея, но мы ещё не ставили.
I wish I could whip you something up, but I haven't been to the market yet. Я бы приготовил, что-нибудь для тебя, но не успел зайти в магазин.