Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
There's no damage yet, but it's in a semi-residential area. Ущерба нет, но местность населенная.
But he isn't yet; Ellie Fordham is. Но его пока еще не подозревают, а вот Элли Фордхем, как раз подозреваемая.
We haven't figured out how to play yet. Но мы пока не разобрались, как играть.
You're such a sensitive man yet there are so many aspects of humanoid life that you simply refuse to explore. Вы такой проницательный человек, но все же существует множество аспектов гуманоидной жизни, которые вы попросту отказываетесь исследовать.
That's great, but it doesn't exist yet. Это здорово, но материала пока нет.
Not to my liking yet, sir, but we're getting on top. Я так не сообщал, сэр, но мы можем подняться на вершину.
But don't call me a bad guy just yet. Но не торопитесь записывать меня в плохишей.
Well, honey, don't send it back yet. Но, милый, не стоит пока отправлять кольцо обратно.
Just that the whole production isn't over yet. Но мы еще не все изготовили.
Exfiltration is coming soon, but we're not there yet. Эвакуация уже близка, но мы еще нет.
But I haven't replaced your u-joint, yet. Но я еще не заменил вам трансмиссию.
It's not back yet, but the Luma Light didn't show anything. Он еще не готов, но ультрафиолетовая лампа ничего не показала.
But you're not dead yet. Но ты же еще не мертв.
Of course the decision hasn't been made yet. Конечно, решение еще не принято, но мы присмотрели кандидата.
Sorry, I haven't given her your schedule yet. Прости, но я ещё не дал ей твое расписание.
And, of course, to Hugh, that purveyor of quiet yet irresistible constabulary charm. И конечно же, за Хью, этот кладезь скромного, но неотразимого полицейского обаяния.
I haven't written it yet. Да я еще ничего но написал.
According to the records, the Guardians blocked their innate powers eons ago, yet you never did. Если верить записям, Стражи заблокировали свои силы эры назад, но ты этого не сделала.
There's the remote yet distinct possibility that I may end up in South America. Всё ещё есть небольшая, но заметная вероятность того, что я могу оказаться в Южной Америке.
The 21st century should be an age of reason, yet irrational, militant faith is back on the march. 21 век должен быть веком здравомыслия, но иррациональная, агрессивная вера снова расправляет плечи.
Your outward body may appear untouched, yet none among us could endure such attack without duress. Возможно, физически ты не пострадал, но ни для кого из нас подобное не могло пройти бесследно.
So were these logs, yet I have them. Так же как и журналы, но они всё же оказались у меня.
We haven't actually met yet, but you know me. Мы еще не встречались, но Вы меня знаете.
He cannot yet take physical form but his spirit has lost none of its potency. Он еще не принял физическое обличье но дух его нисколько не утратил своей силы.
And your father hadn't arrived at the epistolary yet. Я ждала твоего отца, но он не пришёл.