| There's no damage yet, but it's in a semi-residential area. | Ущерба нет, но местность населенная. |
| But he isn't yet; Ellie Fordham is. | Но его пока еще не подозревают, а вот Элли Фордхем, как раз подозреваемая. |
| We haven't figured out how to play yet. | Но мы пока не разобрались, как играть. |
| You're such a sensitive man yet there are so many aspects of humanoid life that you simply refuse to explore. | Вы такой проницательный человек, но все же существует множество аспектов гуманоидной жизни, которые вы попросту отказываетесь исследовать. |
| That's great, but it doesn't exist yet. | Это здорово, но материала пока нет. |
| Not to my liking yet, sir, but we're getting on top. | Я так не сообщал, сэр, но мы можем подняться на вершину. |
| But don't call me a bad guy just yet. | Но не торопитесь записывать меня в плохишей. |
| Well, honey, don't send it back yet. | Но, милый, не стоит пока отправлять кольцо обратно. |
| Just that the whole production isn't over yet. | Но мы еще не все изготовили. |
| Exfiltration is coming soon, but we're not there yet. | Эвакуация уже близка, но мы еще нет. |
| But I haven't replaced your u-joint, yet. | Но я еще не заменил вам трансмиссию. |
| It's not back yet, but the Luma Light didn't show anything. | Он еще не готов, но ультрафиолетовая лампа ничего не показала. |
| But you're not dead yet. | Но ты же еще не мертв. |
| Of course the decision hasn't been made yet. | Конечно, решение еще не принято, но мы присмотрели кандидата. |
| Sorry, I haven't given her your schedule yet. | Прости, но я ещё не дал ей твое расписание. |
| And, of course, to Hugh, that purveyor of quiet yet irresistible constabulary charm. | И конечно же, за Хью, этот кладезь скромного, но неотразимого полицейского обаяния. |
| I haven't written it yet. | Да я еще ничего но написал. |
| According to the records, the Guardians blocked their innate powers eons ago, yet you never did. | Если верить записям, Стражи заблокировали свои силы эры назад, но ты этого не сделала. |
| There's the remote yet distinct possibility that I may end up in South America. | Всё ещё есть небольшая, но заметная вероятность того, что я могу оказаться в Южной Америке. |
| The 21st century should be an age of reason, yet irrational, militant faith is back on the march. | 21 век должен быть веком здравомыслия, но иррациональная, агрессивная вера снова расправляет плечи. |
| Your outward body may appear untouched, yet none among us could endure such attack without duress. | Возможно, физически ты не пострадал, но ни для кого из нас подобное не могло пройти бесследно. |
| So were these logs, yet I have them. | Так же как и журналы, но они всё же оказались у меня. |
| We haven't actually met yet, but you know me. | Мы еще не встречались, но Вы меня знаете. |
| He cannot yet take physical form but his spirit has lost none of its potency. | Он еще не принял физическое обличье но дух его нисколько не утратил своей силы. |
| And your father hadn't arrived at the epistolary yet. | Я ждала твоего отца, но он не пришёл. |