Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
You don't trust me yet, but I'm on your side. Пока что вы мне не доверяете, но я на вашей стороне.
But I... but I haven't said yes yet. Но я... я еще не сказала "да" - пока.
The boss isn't here yet, but that's no prob. Шефа еще нет, но это ничего.
I'm not prepared to make a diagnosis yet, but I think... his symptoms are much more characteristic of Parkinson's disease. Я не готов пока поставить диагноз, но думаю... что его симптомы гораздо более характерны для болезни Паркинсона.
We don't know yet, But it's a miracle he's alive. Мы пока не знаем, но это чудо, что он выжил.
It's a new faith, but we don't have a name yet. Это новая вера, но у нее пока нет названия.
Now, I haven't read this yet, but knowing that wacky brain of yours, I'm sure it's got to be mad interesting. А я, даже не читая это, но, зная твое сумасшедшее воображение, уверена, что это будет чертовски интересно.
I have a lot of lyrics, but the music's not really worked out yet. У меня очень много текстов, но музыка ещё не готова.
I'm worried about the fact... that we haven't opened the safe yet. Но меня волнует, что мы сейф еще не открыли.
We don't know yet, but we have to. Еще не знаю, но вернуть ее надо.
You don't know that yet, okay? Но ты пока этого не знаешь, верно?
That man does not know it yet, but he's desperately in love with me. Этот парень еще этого не знает, но он в меня отчаянно влюблен.
You haven't won the championship yet, but I think you've got a bright future ahead of you, sir. Вы еще не выиграли чемпионат, но я думаю, у вас впереди яркое будущее, сэр.
I just came to let you know that we haven't given up yet, but there seem to be bigger problems for the leaders here. Я просто пришел сказать вам, что мы еще не сдались, но, похоже, для лидеров здесь большие проблемы.
It's not done yet, but I wanted to say... I've got big plans for you. Ничего ещё не сделано, но я хочу сказать... что у меня на тебя большие планы.
And, yet, here we are, meeting again, so very far from home. Но вот мы здесь, встретились вновь, так далеко от дома.
I don't know if word got down to you guys yet, but Booth is winning big. Не знаю, дошли ли до вас слухи, ребята, но, но неплохо выигрывает.
We just got the unscrambled composite of Smith's visitor in prison, but with no ID on the subject yet. Мы только что сложили по частям портрет посетителя Смита в тюрьме, но пока не установили его личность.
My pulse is back to normal, but the doctor says I'm not out of danger yet. Пульс в норме, но врач говорит, опасность еще не миновала.
You're right. I haven't done the calculations yet. Верно, но к этим расчётам я ещё не приступал.
Like they called me in, but they haven't said anything yet, so we'll see. Они меня вызывали, но пока еще ничего точно не сказали, посмотрим.
But there is no biologist yet that has a name for what you are. Но еще ни один биолог не придумал название для того, чем ты являешься.
The paramedics haven't brought her in yet, But as soon as they do, I'll let you know. Парамедики ее не привезли, но я сразу дам вам знать.
Got a record in my cab that's not even out here yet. У меня есть записи в машине, но не здесь.
Tenzin managed to free Jinora from the fog of lost souls, but her spiritual quest isn't over yet. Тензин смог вызволить Джинору из тумана потерянных душ, но в мире духов у нее еще осталась одна миссия.