| My life is all hers, yet if you still love me, come with me. | Вся моя жизнь - её, но если ты все еще любишь меня, пойдем со мной. |
| I just got your thank you card and I haven't actually sent a present yet. | Я получил приглашение на твою свадьбу, но подарок ещё не отправил. |
| I'm not sure if it's the right one yet, but I figured I'd take the test, see how I do. | Я пока не уверена, правильный ли это шаг, но я подумала, что попробую пройти тест, посмотрю, как у меня получится. |
| Miho was gradually wasting away, and the worst was yet to come. | Состояние Михо ухудшалось. Но самое худшее было еще впереди. |
| I'm sorry, sir, nothing yet, but we're working on that cot. | Сожалею, сэр, пока, не было, но мы ищем раскладушку. |
| Yes, I am, but we are not open yet. | Да, я, но мы пока закрыты. |
| I have a degree in civil engineering, but I haven't yet found a job in my field. | У меня есть строительное образование, но пока что я не нашёл работы в своей области. |
| But it isn't yet clear why he wanted the whole family to go see the movie. | Но до сих пор непонятно, зачем он хотел, чтобы вся семья отправилась в кино. |
| Yes, but l don't know if she's a friend yet. | Да, но я бы сказала, что это скорее просто приятельница. |
| But basically he said he had this new drug, not on the market yet, called Rimonabant. | Но он сказал, что у него есть новый препарат, которого ещё нет на рынке, под названием "Римонабант". |
| But the partner's not there yet? | Но его напарника еще нет рядом? |
| But Bob Little's districts haven't come in yet. | Но результатов из округов Боба Литтла пока нет. |
| Tons of postings, but I haven't seen any photos of her yet. | Постов тьма, но её пока не видел ни на одной фотке. |
| I tried him last night and he hasn't called me back yet. | Я пыталась поговорить с ним вчера, но он так и не перезвонил. |
| But we are right on the coast, yet we can't see the sea. | Но странно, что мы находимся на набережной и не видим отсюда море. |
| You know, Theo, I... I greatly admire your ingenuity, but you haven't won me over yet. | Знаешь Тео, я весьма восхищён твоей изобретательностью, но ты ещё меня не покорил. |
| It hasn't died down yet, but in about an hour... | Он еще не стих, но в течении чача... |
| And given that the new Supreme has not shown herself yet? | Но учитывая, что новая Верховная ведьма ещё не проявила себя... |
| I mean, we don't have the pot of gold yet, And you're not in it, but... | Конечно, мы еще не нашли горшочек с золотом, и тебя в нём нет, но... |
| Of course, we're not there yet, but we need to follow it. | Конечно, у нас пока не такая ситуация, но нам нужно всё отследить. |
| You're a CIA analyst admitting to a major violation, yet show no markers of shame or embarrassment. | Вы аналитик ЦРУ, который совершил серьезное нарушение, но я не вижу на лице признаки стыда или смущения. |
| But we haven't got any feathers yet? | Но мы не нашли ни одного пера. |
| 'Cause we haven't gotten the insurance check yet. | Но мы же пока их не получили. |
| But I haven't met them... him... yet. | Но я пока не встречала их... его... пока что. |
| Jacob X. Puckerman, you were caught red-handed starting another exciting yet forbidden fistfight in the William McKinley High School hallways. | Джейкоб Пакерман, ты был пойман за то, что затеял очередную захватывающую, но всё же запрещённую в коридорах МакКинли драку. |