My life is all hers, yet if you still love me, come with me. |
Вся моя жизнь - её, но если ты все еще любишь меня, пойдем со мной. |
I just got your thank you card and I haven't actually sent a present yet. |
Я получил приглашение на твою свадьбу, но подарок ещё не отправил. |
I'm not sure if it's the right one yet, but I figured I'd take the test, see how I do. |
Я пока не уверена, правильный ли это шаг, но я подумала, что попробую пройти тест, посмотрю, как у меня получится. |
Miho was gradually wasting away, and the worst was yet to come. |
Состояние Михо ухудшалось. Но самое худшее было еще впереди. |
I'm sorry, sir, nothing yet, but we're working on that cot. |
Сожалею, сэр, пока, не было, но мы ищем раскладушку. |
Yes, I am, but we are not open yet. |
Да, я, но мы пока закрыты. |
I have a degree in civil engineering, but I haven't yet found a job in my field. |
У меня есть строительное образование, но пока что я не нашёл работы в своей области. |
But it isn't yet clear why he wanted the whole family to go see the movie. |
Но до сих пор непонятно, зачем он хотел, чтобы вся семья отправилась в кино. |
Yes, but l don't know if she's a friend yet. |
Да, но я бы сказала, что это скорее просто приятельница. |
But basically he said he had this new drug, not on the market yet, called Rimonabant. |
Но он сказал, что у него есть новый препарат, которого ещё нет на рынке, под названием "Римонабант". |
But the partner's not there yet? |
Но его напарника еще нет рядом? |
But Bob Little's districts haven't come in yet. |
Но результатов из округов Боба Литтла пока нет. |
Tons of postings, but I haven't seen any photos of her yet. |
Постов тьма, но её пока не видел ни на одной фотке. |
I tried him last night and he hasn't called me back yet. |
Я пыталась поговорить с ним вчера, но он так и не перезвонил. |
But we are right on the coast, yet we can't see the sea. |
Но странно, что мы находимся на набережной и не видим отсюда море. |
You know, Theo, I... I greatly admire your ingenuity, but you haven't won me over yet. |
Знаешь Тео, я весьма восхищён твоей изобретательностью, но ты ещё меня не покорил. |
It hasn't died down yet, but in about an hour... |
Он еще не стих, но в течении чача... |
And given that the new Supreme has not shown herself yet? |
Но учитывая, что новая Верховная ведьма ещё не проявила себя... |
I mean, we don't have the pot of gold yet, And you're not in it, but... |
Конечно, мы еще не нашли горшочек с золотом, и тебя в нём нет, но... |
Of course, we're not there yet, but we need to follow it. |
Конечно, у нас пока не такая ситуация, но нам нужно всё отследить. |
You're a CIA analyst admitting to a major violation, yet show no markers of shame or embarrassment. |
Вы аналитик ЦРУ, который совершил серьезное нарушение, но я не вижу на лице признаки стыда или смущения. |
But we haven't got any feathers yet? |
Но мы не нашли ни одного пера. |
'Cause we haven't gotten the insurance check yet. |
Но мы же пока их не получили. |
But I haven't met them... him... yet. |
Но я пока не встречала их... его... пока что. |
Jacob X. Puckerman, you were caught red-handed starting another exciting yet forbidden fistfight in the William McKinley High School hallways. |
Джейкоб Пакерман, ты был пойман за то, что затеял очередную захватывающую, но всё же запрещённую в коридорах МакКинли драку. |