Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
My life is all hers, yet if you still love me, come with me. Вся моя жизнь - её, но если ты все еще любишь меня, пойдем со мной.
I just got your thank you card and I haven't actually sent a present yet. Я получил приглашение на твою свадьбу, но подарок ещё не отправил.
I'm not sure if it's the right one yet, but I figured I'd take the test, see how I do. Я пока не уверена, правильный ли это шаг, но я подумала, что попробую пройти тест, посмотрю, как у меня получится.
Miho was gradually wasting away, and the worst was yet to come. Состояние Михо ухудшалось. Но самое худшее было еще впереди.
I'm sorry, sir, nothing yet, but we're working on that cot. Сожалею, сэр, пока, не было, но мы ищем раскладушку.
Yes, I am, but we are not open yet. Да, я, но мы пока закрыты.
I have a degree in civil engineering, but I haven't yet found a job in my field. У меня есть строительное образование, но пока что я не нашёл работы в своей области.
But it isn't yet clear why he wanted the whole family to go see the movie. Но до сих пор непонятно, зачем он хотел, чтобы вся семья отправилась в кино.
Yes, but l don't know if she's a friend yet. Да, но я бы сказала, что это скорее просто приятельница.
But basically he said he had this new drug, not on the market yet, called Rimonabant. Но он сказал, что у него есть новый препарат, которого ещё нет на рынке, под названием "Римонабант".
But the partner's not there yet? Но его напарника еще нет рядом?
But Bob Little's districts haven't come in yet. Но результатов из округов Боба Литтла пока нет.
Tons of postings, but I haven't seen any photos of her yet. Постов тьма, но её пока не видел ни на одной фотке.
I tried him last night and he hasn't called me back yet. Я пыталась поговорить с ним вчера, но он так и не перезвонил.
But we are right on the coast, yet we can't see the sea. Но странно, что мы находимся на набережной и не видим отсюда море.
You know, Theo, I... I greatly admire your ingenuity, but you haven't won me over yet. Знаешь Тео, я весьма восхищён твоей изобретательностью, но ты ещё меня не покорил.
It hasn't died down yet, but in about an hour... Он еще не стих, но в течении чача...
And given that the new Supreme has not shown herself yet? Но учитывая, что новая Верховная ведьма ещё не проявила себя...
I mean, we don't have the pot of gold yet, And you're not in it, but... Конечно, мы еще не нашли горшочек с золотом, и тебя в нём нет, но...
Of course, we're not there yet, but we need to follow it. Конечно, у нас пока не такая ситуация, но нам нужно всё отследить.
You're a CIA analyst admitting to a major violation, yet show no markers of shame or embarrassment. Вы аналитик ЦРУ, который совершил серьезное нарушение, но я не вижу на лице признаки стыда или смущения.
But we haven't got any feathers yet? Но мы не нашли ни одного пера.
'Cause we haven't gotten the insurance check yet. Но мы же пока их не получили.
But I haven't met them... him... yet. Но я пока не встречала их... его... пока что.
Jacob X. Puckerman, you were caught red-handed starting another exciting yet forbidden fistfight in the William McKinley High School hallways. Джейкоб Пакерман, ты был пойман за то, что затеял очередную захватывающую, но всё же запрещённую в коридорах МакКинли драку.