Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
The actions and proposals set out in the annex to the Secretary-General's report deserved careful yet open-minded consideration. Меры и предложения, изложенные в приложении к докладу Генерального секретаря, заслуживают тщательного, но при этом гибкого рассмотрения.
Reports and documents should be concise yet sufficiently comprehensive to allow delegations to make informed decisions. Доклады и документы должны быть краткими, но в то же время исчерпывающими, с тем чтобы делегации имели возможность принимать обоснованные решения.
That agenda continued to grow; yet there had been no commensurate increase in the level of resources for the Secretariat. Эта программа продолжает расширяться, но при этом не наблюдается соразмерного увеличения объема ресурсов для Секретариата.
There were no official quotas yet, but several political parties had adopted internal guidelines to ensure gender equality on their lists. Пока еще не существует официальных квот, но ряд политических партий приняли внутренние руководящие принципы, обеспечивающие равное соотношение мужчин и женщин в их списках.
The CD has yet to respond to this call. Но КР пока не откликнулась на этот призыв.
Random items... yet they're arranged alphabetically. Случайные вещи, но лежат по алфавиту.
The Government has received approximately 180,000 applications, but has yet to begin rewarding reparations. Правительство получило примерно 180000 заявлений, но пока не приступило к выплате возмещений.
The crisis has produced or exacerbated serious, wide-ranging yet differentiated impacts across the globe. Кризис привел к возникновению или обострению серьезных и широкомасштабных, но не одинаковых последствий по всему миру.
No, nothing yet, but search teams are expanding the perimeter. Нет, пока нет, но поисковая команда расширяет периметр.
It started to hurt really bad near my stomach, but it can't be contractions yet. Начало болеть внизу живота, но это не могут быть схватки.
No answer as of yet, ma'am. Но ответа до сих пор нет.
His name is Walker, but we haven't made him yet. Зовут Уокер, но личность пока не установили.
I filled out the application, but I haven't sent it in yet. Я заполнил заявление, но пока что не отправил его.
I don't know yet, but he hints about it in his e-mails. Пока не знаю, но он намекает на это в своих письмах.
No sign of him yet, but I've tracked down a dozen of his men. Он пока не появился, но я выследил десяток его людей.
Look you're being processed, but we haven't charged you yet. Слушай ты был оформлен, но тебе ещё не выдвигали обвинения.
But I wouldn't cancel those fourth of July barbecue plans yet. Но я бы не стал отменять барбекю четвертого июля.
It's not translated yet, but... Перевод ещё не готов, но кое-что я понял.
But then I would gorge and binge, yet not purge. Затем я буду наедаться и напиваться, но никак не очищаться.
But he's not ready to come out yet. Но он еще не готов о ней рассказать.
I haven't really found a word for it yet. Я пока не нашла на это слов, но да.
I'm not fully awake yet but I think I got it. Я ещё не совсем проснулась, но думаю, что поняла.
We haven't found Kate yet, but we will. Мы еще не нашли Кейт, но обязательно найдем.
Well, I could, but I'm not sure yet about our novice driver. Ну, я конечно мог бы, но не уверен насчет нашего начинающего водителя.
Summer love is swept by the wind but yet my heart aches... Любовные романы летом тают, как масло, но сердце мое бьется.