Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
No facial recognition yet, but I just wanted you to see who you're looking for. Распознавание лиц ничего не дало, но я хотела, чтобы вы увидели, кого ищете.
We had to add on an extra room for all the emotional baggage, but other than that, there's been no bloodshed as of yet. Пришлось достроить еще одну комнату для всего эмоционального багажа, но в остальном, нормально, пока без кровопролития.
But all's not done - yet keep the French the field. Но бой ещё не кончен: враг - на поле.
We haven't found any leads yet, but my team is working as hard as they can. Мы пока не нашли каких-либо зацепок, но моя команда усиленно над этим работает.
No details on the shooting yet, but they're digging into Natalie and Waiman's top-secret security clearances. Детали пока не обнародуют, но они копают под Натали и Веймена, и их высоко-секретные допуски.
Nothing yet, but I'll send it over as soon as it arrives. Не было, но если придет, вам немедленно принесут.
I've been hunting for one in and out of the old triffid facility, but as of yet, no luck. Я охотился в одиночку на одной старой ферме триффидов, но мне пока не повезло.
I haven't done your breakfast yet! Но я ещё не приготовила тебе завтрак!
I have to figure out something else to do, but I don't know what that is yet. Я должен придумать что-то еще, но пока не знаю что.
She's getting stronger, but she's not out of the woods yet. Ей лучше, но она еще в опасности.
I could tell you when they're expected in, but I haven't gotten the mail yet. Я мог бы сказать, когда мы ожидаем новую поставку, но я еще не получил свою почту.
But I didn't save my report yet! Но я не успела сохранить отчет!
They may just want to chat, but I'm not ready for them yet. Может, они хотят просто поболтать, но я еще не готов к этому.
The New Year is yet 4 days away but I wish it over with. Новый Год через 4 дня, но хочется поскорее.
DIANE: We're not committing to an offer yet, but if you have a number, we'll listen. Мы пока не соглашаемся на предложение, но, если у вас есть цифра, мы ее выслушаем.
You came with us in the orb, yet you harnessed the powers of the yellow sun for yourself. Ты прибыл вместе с нами в сфере, Но ты использовал силы желтого солнца для себя.
Of what, I don't know yet. Но я не знаю в чём.
Feels like you're here, but you haven't really come back to earth yet. Такое впечатление, будто ты тут, но на самом деле ещё не спустилась на землю.
And I don't think I can give away any free motor-oil yet, but... И я не думаю, что я могу унести моторное масло, но...
I left her a bunch of messages, but I haven't heard from her yet. Я оставил ей кучу сообщений, но от неё так, до сих пор, ничего и не слышно.
Well, I'm no Perry Como, but my shower hasn't kicked me out yet. Ну, я не Перри Комо, но мой душ на меня никогда не жаловался.
But why haven't you ripped them yet? Но почему вы до сих пор не сделали им выговор?
But when I first met him, many years ago, he was still human, yet... just as monstrous. Когда я впервые встретился с ним много лет назад, он еще был человеком, но уже чудовищем.
Everything looks OK, but the settlement's a couple of kilometres from the Gate, so we don't know anything yet. Вроде бы все выглядит нормально, но поселение в нескольких километрах от врат, так что мы пока ничего не знаем.
We're not quite there yet. Но до этого еще не дошло.