However, a new, small yet noticeable, group of "young" illiterates has emerged among particularly neglected children from extremely poor and pathological families. |
Вместе с тем появилась новая небольшая, но тем не менее заметная группа "новых" неграмотных, особенно среди детей, которым уделяется мало внимания и которые живут в условиях крайней нищеты и в социально неблагополучных семьях. |
The second is that developing countries invest many scarce resources from other uses to close the digital gap, yet cannot catch up in economic terms. |
Во-вторых, если развивающиеся страны направят на ликвидацию «цифровой пропасти» дефицитные ресурсы из множества других областей, но тем не менее не смогут наверстать экономическое отставание. |
A policy had been adopted to provide for minority-language teaching in schools, but had yet to be implemented. |
Была принята стратегия преподавания языков меньшинств в школах, но она еще не реализована на практике. |
The CHAIRPERSON said that progress had certainly been made in the protection of migrant workers, but many problems had yet to be solved. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в области защиты трудящихся-мигрантов, несомненно, достигнут прогресс, но еще многие проблемы ожидают своего решения. |
Though the text currently took the form of draft articles, the Commission had yet to take a decision as to its final form. |
На данный момент этот текст представлен в форме проектов статей, но Комиссии еще предстоит принять решение относительно его окончательной формы. |
The population of developed countries is getting older, while in developing countries the vast pool of young people represents their best yet underutilized resource. |
Население развитых стран стареет, а в развивающихся странах огромная доля молодежи является их наиболее перспективным, но недостаточно используемым ресурсом. |
First of all, man xorg.conf provides a quick yet complete reference about the syntax used by the configuration file. |
Прежде всего, в man 5 xorg.conf дается краткое, но полное описание синтаксиса конфигурационного файла. |
Providing excellent service and extensive facilities in an exclusive yet convenient area, Ca' Nigra offers everything you need for a truly unforgettable stay in Venice. |
Отель Са' Nigra - это не только выгодное местоположение, но и высокий уровень сервиса и комфорта и широкий спектр услуг. У нас есть все, что нужно для незабываемого отдыха в Венеции. |
The trail is an excellent cross-country alternative for families who are interested in a bit more challenging - yet still enjoyable - skiing experience. |
Эта трасса - отличная альтернатива для семей, которые хотят попробовать чуть более трудную, но все-таки достаточно приятную лыжную трассу. |
He pointed to her appearance in Before the Awakening as a way to expand her character, noting her cold yet logical pragmatism in it. |
Он указал на её внешний вид в антологии Before the Awakening как способ расширить персонаж, отмечая её холодный, но логический прагматизм. |
When you go barefoot, your movements become the movements of a child - playful and sensitive, yet purposeful and confident. |
Когда вы идете босиком, ваши движения становятся движений ребенка - игровой и чувствительный, но уверенно и целенаправленно. |
Frank's imprisonment lasted thirteen years, yet it only increased his influence with the sect by surrounding him with the aura of martyrdom. |
Тринадцать лет длилось заключение Франка, но оно только усилило его влияние на секту, окружив его ореолом мученичества. |
Social chameleons have been described as adept in social intelligence, able to make a charming good impression, yet at the price of their own true motivations. |
Социальные хамелеоны были описаны как знатоки социального интеллекта, которые в состоянии произвести очаровательное хорошее впечатление, но для достижения своих истинных мотивов. |
If that name certainly seems somewhat evocative, yet it hides a tool rather well designed! |
Если это имя, безусловно, выглядит несколько флагов, но он скрывает инструментом, а хорошо продуманной! |
Who knows what they are best in the Mini, yet the idea is still vague, but the choice fell on four different models of alloy wheels. |
Кто знает, что они лучшие в мини, но идея по-прежнему расплывчато, но выбор пал на четыре различные модели диски. |
In 1964, in anticipation of a gasoline shortage, her group began searching for a lightweight yet strong fibre to be used in tires. |
В 1964 году, в ожидании нефтяного дефицита, её группа начала искать лёгкое, но прочное волокно, которое бы использовалось в шинах. |
The only real change in the engine area was the switch from a vacuum advanced to an electronic advanced distributor, yet that did not increase the power. |
Единственным реальным изменением в двигателе стал переход от вакуумного регулятора к электронному управлению, но это не повлияло на мощность. |
The Defence Act 1990 contains no prohibition of the establishment of a trade union by members of the armed forces, but none yet exists. |
Закон об обороне 1990 года не запрещает военнослужащим создавать профсоюзы, но ни одного такого профсоюза еще не создано. |
But we are nowhere near the targets yet. |
Но до достижения цели еще далеко. |
The current High Representative has given the privatization process a new push by improving the privatization legal framework, but this has yet to deliver results. |
Нынешний Высокий представитель попытался придать процессу приватизации новый импульс путем совершенствования правовых рамок приватизации, но конкретных результатов это пока не принесло. |
Haven't done fetish yet but might be willing to try! |
Еще не сделали фетиш, но еще может быть готовы попробовать! |
Well we do not know that yet - but Friday Night Lights definitely has us paying attention. |
Пока мы не знаем, но Friday Night Lights заставляет нас следить за этим парнем с особым вниманием». |
Unlike Linux or BSD, xv6 is simple enough to cover in a semester, yet still contains the important concepts and organization of Unix. |
В отличие от GNU/Linux и BSD, xv6 достаточно простая система, чтобы изучить её за один семестр, но при этом она содержит все основные идеи и архитектуру UNIX. |
It is not a myth already, but not a today's reality yet. |
Это уже не миф, но еще и не реальность сегодняшнего дня. |
He has yet to win the race as a team owner, coming very close in 2005 with the Pescarolo C60H. |
Его команда ещё ни разу не побеждала, но была очень близка к этому в 2005 с прототипом Pescarolo C60H. |