Well, I have nothing yet, but I return tomorrow and I shall call you as soon as I land. |
Ну что ж, я пока ничего не узнал, но завтра я возвращаюсь и позвоню тебе как только самолет приземлится. |
I know this guy's got eyes on us, but I haven't seen a tail yet. |
Я знаю что этот парень за нами следит, но хвоста я пока не видел. |
We understand enormous amounts, but when asked, how did it all come to be, we don't have one single answer, yet. |
Мы понимаем огромное множество вещей, но когда нас спрашивают как все это возникло, у нас нет единого ответа, пока еще. |
But we don't yet understand how they all fit together or why they seem to be finely adjusted to allow life. |
Но до сих пор мы не понимаем как они работают вместе и почему они так чудно приспособлены к жизни. |
As yet, there's no hard proof the rest are any more than elegant theories. |
Но до сих пор нет убедительных доказательств тому, что остальные - реальны, а не просто плоды изящных теорий. |
But we know we can't yet prove is that the 10 grand a week he was paying her was for a variety of services. |
Мы знаем, но пока не можем доказать, что 10 штук в месяц он ей платил за разнообразные услуги. |
They haven't found it yet. FBI's dug up half of New Orleans. |
ФБР перевернуло полгорода, но тело не нашли. |
I don't know the exact number yet, but it's in the ballpark of 6, maybe $7,000. |
Я пока не знаю точной суммы, но приблизительно около 6 или 7 тысяч долларов. |
We're closer, but we're not there yet. |
Мы близко, но мы еще не у цели. |
We've been rehearsing for weeks, But I still feel like we haven't gotten it yet. |
Мы репетировали неделями, но кажется, у нас до сих пор не выходит. |
I regret your decision, yet I respect its integrity. |
я сожалею о вашем решении, но уважаю вас за пр€моту. |
Daylight annoys yet doesn't kill them, and they don't sparkle, either. |
Солнечный свет раздражает, но не убивает их, они даже не блестят. |
I've rented a cottage on the island, but it's not ready yet. |
Я сняла коттедж на острове, но он пока не готов. |
I haven't had a chance to say it yet, but I'm sorry about Reg. |
Не было случая сказать это раньше, но я сожалею о Редже. |
School hadn't started yet, but any chance of me being cool was gone. |
Школа еще не началась, но шансов выглядеть круто у меня уже не было. |
It was hour two of the worst daddy-daughter day in history, but my old man wasn't ready to give up yet. |
Шел второй час худшего в истории дня отца и дочери, но мой старик сдаваться не собирался. |
His family is trying their best to find him, but unfortunately no word yet. |
Его семья делает всё возможное, но, к сожалению, поиски пока безуспешны. |
I asked you a question that you haven't answered yet. |
Я предложил вам вопрос, но ещё не получил на него ответа. |
So far you have done fine, but you're not ready for this patient, yet. |
До сих пор всё шло прекрасно, но для этого пациента ты ещё не готова. |
But we haven't solved it yet! |
Но мы еще не выяснили ничего! |
We don't know yet, sir, but we are... |
Пока нам это неизвестно, сэр, но мы... |
He is, but Peter hasn't told him yet, which is one of our challenges. |
Да, но Питер ему ещё не сообщил, что он один из наших присяжных. |
You don't know this yet, but the most unique parts of you are also the ones that will lead you to greatness. |
Пока что ты этого не понимаешь, но твои самые уникальные черты характера - именно те которые приведут тебя к величию. |
As yet, he has not answered, but please hold the launch long enough for him to do so. |
Пока он не ответил, но, пожалуйста, придержите запуск на время, того чтобы он смог это сделать. |
Not in college yet, but one step closer. |
ещё не поступила, но на шаг ближе. |