Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
You know, you're so scared of making a huge mistake, you're prepared to make a smaller, yet potentially still tragic one. Вы настолько боитесь сделать большую ошибку, что готовы пойти на маленькую, но все-таки трагическую.
My wife and I were exposed to the blast, yet still survive. Мы с женой, подверглись воздействию самого взрыва, но все еще были живы.
The Cylon War is long over, yet we must not forget the reasons why so many sacrificed so much in the cause of freedom. Война с Сайлонами давно окончена, но мы не должны забывать почему было принесено так много огромных жертв, во имя свободы.
I wrote to Edward, yet I do not know how much I may see of him. Я написала Эдварду, но не знаю, часто ли я его буду видеть.
Some friends are coming this weekend But I don't need it yet На выходные друзья приедут, но пока можно не запасаться.
Who was the thane lives yet, but that life he deserves to lose. Кто таном был, еще живет, но жизнью заплатит, так как тяжко обвинен.
No ID yet, but it could be the woman you're looking for. Удостоверения личности нет пока, но это может быть та самая женщина, которую ты ищешь.
I haven't found his present whereabouts yet, but I'm looking at his bank account. Пока не установила его местонахождение, но я тут смотрю на его банковский счёт.
There's no record of a marriage license being granted, but if they just submitted it, it wouldn't be in the system yet. Там нет никаких записей о заключении браков, но, если они только подали заявление, его еще нет в системе.
[Door closes] Well, I told Maddie to talk to her mom, but she said she wasn't ready yet. Ну, я сказал Мэдди поговорить с мамой, но она говорит, что ещё не готова.
So have you told him yet? Но ты ему еще не сказал?
Rigsby and Jane are with a team combing through the motel room, but we've got nothing yet. Ригсби с Джейном вместе с командой ФБР тщательно осматривают комнату в мотеле, но пока результатов нет.
I don't know yet, but I just went through all the evidence from the house. Не знаю пока. но я только что просмотрел все улики из дома.
No news on Mrs. Kane yet, but that Dr. Harris you were onto didn't disappear after all. Пока о миссис Кейн нет новостей, но эта доктор Харрис, о которой вы говорили, не исчезла в конце концов.
The prints match the prints we found on the ship, but no I.D. yet. Отпечатки соответствуют отпечаткам найденным на корабле, но мы пока не можем их идентифицировать.
But here's the thing, I'm not quite ready yet. Но дело в том, что я не совсем готов.
Mrs. Hopewell, I don't know if you heard yet, but your son turned up safe. Миссис Хоупвелл, я не уверен, слышали ли вы, но ваш сын в безопасности.
No one's recognized her yet, but they said a lot of homeless use their facilities to clean up. Пока никто её не опознал, но они говорят, что многие бездомные используют их здания, чтобы почистить перышки.
I'm sorry, Drjones. No vacancies in Cardiff just yet. That's OK. Мне очень жаль, доктор Джонс, но в Кардиффе пока вакансий нет.
They're right out of college, but they haven't had their spirits crushed yet. Они закончили колледж, но еще не разочаровались в жизни.
A lawkeeper whom she never vetted, yet happily gave a gun and badge to, a decision that ended up in the killing of an innocent boy. Законника, прошлое которого она не проверила, но радостно вручила ему оружие и значок, решение, которое привело к убийству невинного мальчика.
I have deciphered every code from Caesar shift to Morse, yet the one that will always elude me is modern dress. Я разгадал всё коды от шифра Цезаря до Морзе, но один мне никогда не постичь - современная мода.
But I am not ill yet. Но я ещё в своём уме.
Haven't quite dragged ourselves over it yet, but at least we can see it from here. Еще не совсем перешагнули, но по крайней мере, он уже на горизонте.
But I didn't learn lessons one through three yet. Но я еще не выучил первые три урока.