| You know, you're so scared of making a huge mistake, you're prepared to make a smaller, yet potentially still tragic one. | Вы настолько боитесь сделать большую ошибку, что готовы пойти на маленькую, но все-таки трагическую. |
| My wife and I were exposed to the blast, yet still survive. | Мы с женой, подверглись воздействию самого взрыва, но все еще были живы. |
| The Cylon War is long over, yet we must not forget the reasons why so many sacrificed so much in the cause of freedom. | Война с Сайлонами давно окончена, но мы не должны забывать почему было принесено так много огромных жертв, во имя свободы. |
| I wrote to Edward, yet I do not know how much I may see of him. | Я написала Эдварду, но не знаю, часто ли я его буду видеть. |
| Some friends are coming this weekend But I don't need it yet | На выходные друзья приедут, но пока можно не запасаться. |
| Who was the thane lives yet, but that life he deserves to lose. | Кто таном был, еще живет, но жизнью заплатит, так как тяжко обвинен. |
| No ID yet, but it could be the woman you're looking for. | Удостоверения личности нет пока, но это может быть та самая женщина, которую ты ищешь. |
| I haven't found his present whereabouts yet, but I'm looking at his bank account. | Пока не установила его местонахождение, но я тут смотрю на его банковский счёт. |
| There's no record of a marriage license being granted, but if they just submitted it, it wouldn't be in the system yet. | Там нет никаких записей о заключении браков, но, если они только подали заявление, его еще нет в системе. |
| [Door closes] Well, I told Maddie to talk to her mom, but she said she wasn't ready yet. | Ну, я сказал Мэдди поговорить с мамой, но она говорит, что ещё не готова. |
| So have you told him yet? | Но ты ему еще не сказал? |
| Rigsby and Jane are with a team combing through the motel room, but we've got nothing yet. | Ригсби с Джейном вместе с командой ФБР тщательно осматривают комнату в мотеле, но пока результатов нет. |
| I don't know yet, but I just went through all the evidence from the house. | Не знаю пока. но я только что просмотрел все улики из дома. |
| No news on Mrs. Kane yet, but that Dr. Harris you were onto didn't disappear after all. | Пока о миссис Кейн нет новостей, но эта доктор Харрис, о которой вы говорили, не исчезла в конце концов. |
| The prints match the prints we found on the ship, but no I.D. yet. | Отпечатки соответствуют отпечаткам найденным на корабле, но мы пока не можем их идентифицировать. |
| But here's the thing, I'm not quite ready yet. | Но дело в том, что я не совсем готов. |
| Mrs. Hopewell, I don't know if you heard yet, but your son turned up safe. | Миссис Хоупвелл, я не уверен, слышали ли вы, но ваш сын в безопасности. |
| No one's recognized her yet, but they said a lot of homeless use their facilities to clean up. | Пока никто её не опознал, но они говорят, что многие бездомные используют их здания, чтобы почистить перышки. |
| I'm sorry, Drjones. No vacancies in Cardiff just yet. That's OK. | Мне очень жаль, доктор Джонс, но в Кардиффе пока вакансий нет. |
| They're right out of college, but they haven't had their spirits crushed yet. | Они закончили колледж, но еще не разочаровались в жизни. |
| A lawkeeper whom she never vetted, yet happily gave a gun and badge to, a decision that ended up in the killing of an innocent boy. | Законника, прошлое которого она не проверила, но радостно вручила ему оружие и значок, решение, которое привело к убийству невинного мальчика. |
| I have deciphered every code from Caesar shift to Morse, yet the one that will always elude me is modern dress. | Я разгадал всё коды от шифра Цезаря до Морзе, но один мне никогда не постичь - современная мода. |
| But I am not ill yet. | Но я ещё в своём уме. |
| Haven't quite dragged ourselves over it yet, but at least we can see it from here. | Еще не совсем перешагнули, но по крайней мере, он уже на горизонте. |
| But I didn't learn lessons one through three yet. | Но я еще не выучил первые три урока. |