Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
We don't know yet, but that's probably $100 grand, and that is definitely a semiautomatic. Ещё не известно, но это около ста тысяч, а это полуавтоматическое.
I don't know who killed Gunn yet, but I know Bosch is lying about something. Я пока не знаю, кто убил Ганна, но знаю что Бош лжёт.
It would take one of the oddest yet most brilliant characters in British science to begin to unlock the secrets of the torpedo fish. Понадобится один из самых необычных, но при этом, самых блестящих представителей британской науки, чтобы разгадать секреты электрического ската.
It's not in yet, but it's coming. Ещё не прислали, но пришлют.
I haven't had time to figure it out yet, but I know I can't be here when he shows up. У меня еще не было времени об этом подумать, но я знаю, я не могу быть здесь, когда он явится.
I won't put him on the bill yet, but he is in the family now, which means you need to get on board. Я не буду пока выпускать его на сцену, но он теперь часть нашей команды, и ты должен его поддерживать.
It took some time to break the encryption, so I haven't been through the whole machine yet, but there's already plenty here, and not just against Farris. Потребовалось некоторое время, чтобы взломать их шифр, так что я еще не просмотрела все содержимое, но здесь уже достаточно, и не только на Фарриса.
Aah! But I don't have your present yet. Но я ещё не купил подарок!
But I'm not sleepy and I haven't finished it yet. Но я нё хочу спать, и я ёщё нё закончил.
But rest assured, I shall yet tame her! Но будьте уверены, я ее приручу!
And the council was formed to protect the people of this town from vampires, yet here you all are, just looking the other way; ignoring your responsibilities. А Совет был создан для защиты жителей этого города от вампиров, но все вы здесь, ищете другие варианты, игнорируя ваши обязанности.
Well, you're not out yet, are you? Хорошо, но тебя же еще не выгнали.
When we were down there looking for you and Hayden, we didn't know it yet, but we were a lot closer than we thought. Когда мы искали вас с Хейден в туннелях, мы тогда этого не знали, но были ближе, чем думали.
But you haven't been to Cuba yet? Но ты ещё не побывал на Кубе?
So we think the wife's still inside, but we haven't heard anything from her yet and he won't let us in without a warrant. Мы думаем, что его жена все еще внутри, но ее не слышно, а он не впустит нас в дом без ордера.
Once upon another time you loved me yet left me alone Давным-давно ты любил меня, но покинул меня.
If I must hide from him, I must yet he shall be my saving grace! Если я должен прятаться от него, но он будет моим ангелом!
beginning with a succession of appetizers... is constantly yet casually daring. Всё, начиная с закусок, отличалось неизменной, но изысканной смелостью.
Since then, the brave and gentle Maubere people of this rather small yet oil-rich nation have suffered wanton disregard for their human, economic and political rights. С тех пор мужественный и спокойный народ маубере этой небольшой, но богатой нефтью страны вынужден терпеть вопиющие нарушения прав человека, экономических и политических прав.
The present dichotomy - a Council that is relatively more efficient in its deliberations, yet less effective in the implementation of its decisions - calls for thorough consideration. Нынешняя дихотомия - Совет, который относительно более эффективен в рассмотрении вопросов, но менее эффективен в осуществлении своих решений, - заслуживает тщательного рассмотрения.
Theoretically, all countries were equal, yet it appeared that some were more equal than others. Теоретически все страны равны между собой, но некоторые страны, по-видимому, все же имеют более широкие права, чем другие.
As you know, Your Majesty, the wicked practice of slavery has been abolished throughout your dominions, yet it continues in other less enlightened nations, most notably America. Как вы знаете, Ваше Величество, безнравственный опыт рабовладения был упразднён во время вашего правления, но всё ещё сохраняется в других менее просвещенных нациях, прежде всего, в Америке.
There are a lot of bakers in Camden Town, Mr Sabini, but, as I have said, we don't as yet have a definite number. Их там много, мистер Сабини, но как я уже сказал, мы не знаем точного количества.
I guess it's not great, but she didn't seem too worried yet, so I don't know. Я думаю все хорошо, но она вроде не взволнована, так что не знаю что думать.
I'm sorry, the baby can't take this yet. но ему еще нельзя пить суп.