She doesn't know it yet, but she's my new best friend. |
Она еще об этом не знает, но она моя новая лучшая подруга. |
No news yet on a release date, but that's the latest on the Boulevard Reunion album. |
Пока нет информации о дате выпуска, но это были последние новости о новом альбоме группы "Бульвар". |
You haven't been deposed yet, but when this gets going, you are going to get hammered hard. |
Ты ещё не давала показания, но когда всё начнётся. тебя будут жестко прессовать. |
We haven't tested it yet, but we suspect it's some kind of poison. |
Мы ещё не проводили анализ, но подозреваем, что это какой-то яд. |
Well, there's no formal identification as yet, but I can say, with certainty, it is the body of Abigail Toms. |
Пока нет официального опознания, но я с уверенностью могу сказать, что это тело Эбигейл Томс. |
I never thought him the most practical of men, yet now I realise how much he dealt with. |
Никогда не считала его практичным, но теперь поняла, сколько он решал проблем. |
The boys are encouraged to drink away their nerves, yet we must face this day sober as stone. |
Мужчины пьют, чтобы успокоить свои нервы. но мы должны быть в этот день трезвыми как стёклышко. |
To a man they were expert seamen, yet no expertise can surmount a sea that does not wish you to reach shore. |
Для людей они были опытными моряками, но никакой опыт не поможет пересечь море, которое не хочет, чтобы ты достиг берега. |
I couldn't see your face yet trembled at your voice and I touched you |
Я не могла видеть твоего лица, но меня волновал твой голос, я коснулась тебя. |
Harley Johns and his three brothers are still our prime suspects, but we don't have enough solid evidence yet. |
Харли Джонс и три его брата все еще являются главными подозреваемыми, но у нас мало веских доказательств. |
They're not done yet, but I'm sure he's fine. |
Анализов еще нет, но я уверен все хорошо. |
I haven't found her yet, I seek her even more. |
Я ее не нашел, но все еще ищу. |
Well, it's unclear, but they haven't gotten through the firewalls yet, so maybe we can trace who's doing it. |
Неясно, но они ещё не прошли через фаерволы, так что, может, получится отследить, кто это делает. |
I keep waitin' for him to turn up in his nightshirt, but it hasn't happened yet. |
Я продолжала ждать, когда он объявится здесь в своем ночном одеянии, но он так и не появился. |
Spock, I don't know too much about these little tribbles yet but there is one thing that I have discovered. |
Спок, я пока не много знаю об этих маленьких трибблах, но одну вещь я уже открыл. |
I'm sorry, Dad, I'm not ready to be quite that cynical yet. |
Мне жаль, папа, но я ещё не готов быть настолько циничным. |
I don't know what this is just yet, but I'm into it. |
Пока я не знаю, что это, но я работаю. |
The old-timers can't see it yet... but running cattle on an open range can't go on. |
Старожилы об этом ещё не знают,... но вот так выгуливать скот на открытом пространстве больше нельзя. |
But... I doubt they've gotten the disk yet. |
Но... я сомневаюсь, что они уже достали диск. |
Well, we haven't been able to find him yet, but we found Bruce's car on the estate earlier this evening. |
Ну, нам пака не удалось его найти, но чуть ранее этим вечером, мы нашли машину Брюса в имении. |
Of course, Frank's job would eventually become Darnell's, but he hadn't quite made it to Camden County yet. |
Конечно, работа Фрэнка со временем перейдет к Дарнеллу, но тогда он еще не успел оказаться в округе Кэмден. |
Look, I think you're amazing, but... I'm just not ready to say it back yet. |
Слушай, я думаю ты изумительна, но я еще не совсем готов... |
Hasn't found much yet, but as you can see, I hired him the day after the robbery. |
Пока он мало что нашёл, но как видите, я нанял его на следующий день после ограбления. |
Well, they haven't cast it yet, but they are giving me $250,000 for my story. |
Они еще не проводили кастинг, но они дадут мне $250,000 за историю. |
You see, Lewis didn't know it yet, but he had already changed banking forever with one simple idea. |
Видите ли, Льюис ещё не знал, но он уже изменил банкинг навсегда одной простой идеей. |