Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
The children are always playing yet never make a sound. Дети всё время играют но не издают ни единого звука.
Lucretia's a dear friend to your wife, yet offers greater comfort to Capua. Лукреция - любимая подруга твоей жены, но вместе с тем она - великое утешение для Капуи.
But this mission isn't dead yet. Но эта операция ещё не завершена.
We found surveillance footage, but we haven't pinpointed their location yet. Мы нашли кадры видеонаблюдения, но пока что нет её точного местоположения.
The termination aroused suspicion, but the High Council haven't been told yet. Процесс казни вызвал подозрения, но Высшему Совету об этом еще не сообщали.
I just haven't decided if they're positive or negative yet. Но я еще не знаю, позитивные или негативные.
Well, we're not going anywhere yet. Но мы же пока никуда не уезжаем.
But even I don't know the whereabouts of the lovely yet fragile Miss Emma Pillsbury. Но даже я не знаю, где может находиться прекрасная, пока не замужняя мисс Эмма Пилсбери.
But, Sloane, it hasn't happened yet. Но, Слоан, этого ещё не произошло.
And may yet prove a threat. Но он все же может представлять угрозу.
He will yet find Spartacus between them. Но Спартак все еще может в них оказаться.
I hacked into the lab, but the results aren't in yet. Я хакнул лабораторию, но результатов анализа все еще нет.
But you haven't finished the experiment yet. Но Вы же не закончили эксперимент.
Haven't booked anything yet, but... Меня еще никуда не позвали, но...
Tell me, but you haven't answered yet. Говори, но ты не ответила на моё предложение.
The children aren't here yet, but they won't be long. Молодых пока нет, но они скоро будут.
But we don't even have a verdict yet. Но еще пока нет даже вердикта.
We've made numerous calls to his organization, but we haven't been able to reach him personally just yet. Мы сделали несколько звонков в его организацию, но пока не смогли выйти на него самого.
But I just don't feel ready to make a commitment yet. Но я просто еще не чувствую себя готовой взять обязательства.
Leviathan has certainly sparked their interest, but Howard isn't out of the woods just yet. Левиафан, конечно, вызвал интерес, но Говард по-прежнему в опасности.
They can seem so enticing and luxurious, yet within, there's a dark thing waiting. Они могут казаться такими привлекательными и роскошными, но внутри вас ожидает что-то тёмное.
You're the father of Amy's baby, yet you're still sleeping with my daughter. Ты - отец ребенка Эми, но продолжаешь спать с мой дочерью.
I just haven't heard back yet. Но он до сих пор не перезвонил.
And we were able to stabilize his irregular heartbeat but he's not out of the woods yet. И мы смогли стабилизировать у него аритмию сердца, но он пока не вне опасности.
I don't know them yet but they seem like terrible human beings. Я их пока не знаю, но, похоже, они страшные люди.