| "Several," yet only one conviction, yes? | "Несколько", но только приговорен был за одно. |
| I hold no love for old loyalties, yet Calavius has seen my face! | Я не связан узами верности, но Калавий видел мое лицо! |
| Although I'm not satisfied with it yet, I'm still considering it. | Я пока не решила, но, наверное, попытаться стоит. |
| It's not fully functional yet, but he just wanted you to get a sense of his ideas. | В нем еще нет всего функционала, но он просто хотел передать передать смысл его идеи. |
| They are on the right road, make no mistake about that, but they are not there just yet. | Они на верном пути, без сомнений, Но всё ещё слишком сырое. |
| But we don't have Nicole yet! | Но у нас еще нет Николь! |
| Of course, these people aren't born yet, but they don't know it. | Конечно, эти люди еще не родились, но они этого не знают. |
| How come they haven't turned up yet? | Послушайте, но почему Не видно ни одного судна? |
| Simone and me, we found you, but the audience won't have heard of you yet. | Симон и я, мы нашли вас в интернете, но публика о вас ничего не знает. |
| There's no official confirmation, yet, but we have reports that the U.S. Navy launched a drone strike, early this morning, against the compound of Armand Luna, a Colombian drug lord. | Официального подтверждения пока нет, но нам сообщили, что сегодня утром ВМС нанесли удар дронами по территории Арманда Луна, колумбийского наркобарона. |
| No comment yet from the FBI... if I break your heart | ФБР пока не комментирует, но пару минут назад, Агент Ресслер знает о происходящем? |
| I know it's a bit of a setback, but I don't think we should give up just yet. | Я понимаю, что возникли трудности, но я не думаю, что мы должны сдаваться. |
| Just tell the Captain we don't know what the hell happened yet, but it's not Narvik. | Просто скажите капитану, что мы пока не знаем что черт возьми случилось, но это не Нарвик. |
| You don't know this about me yet, but I know people... usually better than they know themselves. | Ты пока этого не знаешь, но я знаю о людях больше, чем они сами знают о себе. |
| I shouldn't have been, but I didn't know I was pregnant yet. | Мне не следовало там быть, но тогда я еще не знала, что беременна. |
| I haven't heard from the magistrate yet, but he seemed to think there was a strong possibility the monks would let me go through the ritual. | Магистрат еще со мной не связывался, но он думает, что скорее всего монахи позволят мне пройти ритуал. |
| We don't have to start repopulating the Earth yet, but eventually we might have to do just that. | Пока что нам не нужно заново начинать человеческий род, но когда-нибудь нам придется это сделать. |
| Well, I think the fact that he hasn't tapped either one of you yet means that he has other candidate in mind. | Но если он ещё не выбрал никого из вас это означает, что он имеет ввиду другого кандидата. |
| You defend yourself, But you can't beat me yet. | Вы можете защитить себя, но вы не можете бить меня. |
| Trick doesn't know where to find it yet, but - | Трик не знает где его найти, но... |
| You accuse me of jealousy, yet what do I have that is mine alone? | По-вашему, я ревную напрасно, но чем я счастливей всех этих воздыхателей? |
| The White House has yet to comment, but this is hardly good news for the president, who is already facing pressure to declare war against West Angola. | Белому дому еще придется дать комментарии, но едва ли это хорошие новости для президента, на которого и так давят по поводу объявления войны западной Анголе. |
| We haven't fully decided yet, clearly, but, it really doesn't matter, 'cause we're just here to take the work to the next level. | Мы еще не решили на самом деле, но это не имеет значения, потому что мы пришли сюда, только чтобы перейти на следующий уровень. |
| You're not leaving yet, are you? | Конечно. Но вы ведь ещё не уходите? |
| I haven't gotten to know you yet, but I know that you're much more than what you did on that bus. | Я пока не очень хорошо тебя знаю, но я абсолютно уверена, что ты - это далеко не только произошедшее в автобусе. |