| No admissions yet, but that'll come. | Пока не признался, но никуда не денется. |
| He's yet to find his Judas. | Но ему только предстоит найти своих Иуд. |
| But we didn't know that yet. | Но мы еще об этом не знали. |
| They're not mine yet, but they all have some cross-border implication. | Они еще не мои, но они все имеют межгосударственную окраску. |
| They remember them here, but the bartender who served them hasn't come in yet. | Их тут помнят, но бармен, который их обслуживал, еще не пришел. |
| You wear the mark of the Templars, yet you carry no swords. | На вас знак тамплиеров, но мечей вы не носите. |
| Not so happy, yet much happier. | Без счастья, но счастливее его. |
| I have worked meticulously, yet he has outwitted me each time. | Я работал дотошно, но ему каждый раз удавалось меня перехитрить. |
| But the C.T. showed a venous bleed, so unless something changes, we don't need to operate yet. | Но КТ выявила венозное кровотечение, и если ничего не изменится, с операцией можно подождать. |
| Now, that hasn't been made public yet. | Но... об это не сообщали. |
| But why hasn't he contacted us yet? | Но почему он все еще с нами не связался? |
| No courier yet, but it's a nice hike. | Никаких курьеров, но пробежка неплохая. |
| But yours is yet worth little in the arena. | Но твоя всё еще мало чего стоит на арене. |
| We're not sure who it is yet exactly. | Но мы пока точно не уверены кто это. |
| I don't know all the details yet, but I've been investigating a conspiracy. | Я еще не знаю всех деталей, но я расследую заговор. |
| There still doesn't seem to be any change in Godzilla yet. | Но не похоже, что это как-то действует на Годзиллу. |
| I haven't even really met you yet. | Да, но я пока и с тобой ещё не знакома. |
| But Francis, he's not ready yet. | Но Франциск, он еще не готов. |
| But no actual enemy has been sighted yet. | Но пока не было замечено ни одного реального врага. |
| It's time I let technology wrap me in its warm yet lucrative embrace. | Пора позволить технологии укутать меня своими тёплыми, но выгодными объятиями. |
| I can't explain that yet, but... | Я пока не могу это объяснить, но... |
| We think there might be a bomb on board as yet unexploded. | Мы считаем что бомба может быть на борту но она пока еще не взорвалась. |
| But I'm not really sure where I'm going yet. | Но пока не знаю, куда поехать. |
| We cannot confirm yet, but it's wise to assume so. | Пока нельзя с уверенностью утверждать, но это самое разумное предположение. |
| But you haven't heard my ideas yet. | Но вы ещё не слышали моих идей. |