Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
With regard to entry into force, the CTBT should aim at universal adherence; yet the treaty should not be held hostage by any State. Что касается вступления в силу, то ДВЗИ должен быть нацелен на универсальное участие; но вместе с тем судьба договора не должна зависеть от какого-либо государства.
Clearly no consensus yet exists on how to merge the different views, but discussions should continue in order to take advantage of the emerging momentum. Консенсус в вопросе о том, как согласовать разные мнения, пока что явно отсутствует, но необходимо продолжать обсуждения, с тем чтобы воспользоваться складывающейся благоприятной ситуацией.
There has been considerable discussion of the form that this system should take, but no decision has yet been made. Проводилось подробное обсуждение вопроса о том, какую форму должна иметь эта система, но решение пока не принято.
No answer from him yet, but his work have told us where he is. По нему никто не отвечает, но на его работе нам сказали, где он.
But, look, I'll just say, "I haven't been to third base yet," so... Но на это я скажу: мы ещё даже до третьей базы не добежали.
He's been upgraded to stable, but he has yet to regain consciousness. Состояние улучшилось до стабильного, но он до сих пор не очнулся.
You may not have a house yet, but your apartment's great. У тебя, может, пока и нет дома, но у тебя классная квартира.
But it hasn't passed the House yet. Но законопроект через вас еще не прошел.
That's kind of her but I don't want to stop yet. Это так мило с ее стороны, но я лучше пока поработаю.
Well, I haven't puked in my hair yet but the night's still young. Ну, я еще не обрыгала свои волосы, но ведь и вся ночь еще впереди.
We're not at that point yet. Но до этого пока не дошло.
It doesn't have my emotional intelligence yet but I thought I'd have a little fun with it in the meantime. У нее пока нет моей чуткости, но я решила с ней развлечься.
She hates Inhumans, hates S.H.I.E.L.D., yet he sends Simmons off to examine a new Inhuman for her. Она ненавидит нелюдей, ненавидит Щ.И.Т, но все же он отправляет Симмонс обследовать нового нелюдя для нее.
But I haven't eaten yet. Но я же ещё не ел.
She's due any day, but hasn't been to the clinic yet. Она вот-вот должна родить, но до сих пор ни разу не посетила клинику.
We don't have a plan yet, but if we lose this office, then Prometheus wins. У нас пока нет плана, но если я потеряю этот офис, то Прометей победит.
My mom says I don't have to decide yet, but I'm pretty sure. Мама говорит, что я не должен решать сейчас, но я абсолютно уверен.
Nothing yet, sir, but I've widened my search, sent out a province-wide description. Пока ничего, сэр, но я расширил круг поисков, разослал по всей провинции его описание.
So we're not ready to harvest yet, but we are already making opium tea. Урожай ещё рано собирать, но мы начали делать маковый чай.
She isn't coming yet, Toto. Но, только одну рюмочку, не больше.
It may not have been on our doorstep yet, but there was to be no avoiding it. Может, она и не была ещё у нашего крыльца, но избежать этого было нельзя.
Perhaps I think so, too, sometimes, then I remind myself I've yet to meet the man who could better me. Иногда я и сама так думаю, но потом напоминаю себе, что не встретила подходящего человека.
Okay, but the Dobsons haven't opened their cooler yet, so we can't rule them out as suspects. Хорошо, но Добсоны еще не открыли свой холодильник, так что мы не можем исключить их из числа подозреваемых.
I haven't put your baptism in yet, but it's pretty much up-to-date. Я ещё не закончил с твоим крещением, но уже почти готово.
No, he's not sold on the job yet, but I'll get him there. I always do. Нет, он еще не согласился, но я его уговорю, как всегда.