| I beg your pardon, "monsieur", but I haven't mastered these modern weapons yet. | Прошу прощения, месье, но я пока не освоил это современное оружие. |
| We initiated a trace, but hasn't been turned on yet. | Мы начали отслеживание, но пока ничего нет. |
| I bet he doesn't even shave yet. | Но он ведь даже еще не бреется. |
| Sorry, we don't know that yet. | Прости, но мы пока не знаем. |
| But I also know that their greatest plan has yet to show itself. | Но также я знаю, что их главный замысел пока от нас сокрыт. |
| His ears are big, but his trunk hasn't grown yet. | Уши у него большие, но хобот пока не вырос. |
| No statement from the White House yet, but we assume one is forthcoming. | Заявлений из Белого Дома пока нет, но мы их ожидаем. |
| We have a couple of leads, but nothing definite yet. | Мы получили пару результатов, но пока ничего определённого. |
| You're not as strong yet, but... | Ты еще не такой сильный, но... |
| But I hadn't made the connection with my own past yet. | Но я не видела никакой связи с моим собственным прошлым. |
| Maybe he and I are exactly the same except for one minor yet crucial detail. | Может мы абсолютно одинаковы за исключением одной маленькой, но решающей детали. |
| It's supposed to be my day, yet he gets all the fun. | Вроде это мой праздник, но удовольствие - ему. |
| We're finally recovering from the famine three years ago, yet the shogunate is so demanding. | Мы только начали восстанавливаться после великого голода, З года назад, Но правительство так требовательно. |
| Is to actually break in yet steal nothing. | На самом деле взломать, но ничего не красть. |
| She's not here yet, won't be long. | Она еще не пришла, но мы ждем её с минуты на минуту. |
| Well, Bart, because of you... a horrible yet innocent person is going to jail. | Барт, из-за тебя скверный: но невиновный человек попадет в тюрьму. |
| It's not even lunch yet, man. | Но ведь еще даже не обед. |
| Shaw's trail's cold, but John's isn't yet. | След Шоу остыл, но Джона - еще нет. |
| I haven't decided yet, but... | Я еще не решила, но... |
| Mommy can't come with us just yet, but hopefully soon. | Мамочка не может сейчас, но скоро приедет. |
| It's nothing yet, but it will be. | Пока ничего особенного, но скоро будет. |
| It's not quite finished yet, but it's just for you. | Я её ещё не закончил, но только для вас. |
| You haven't betrayed me yet, but the first chance you get... | Ты меня пока еще не предала, но как только представится шанс... |
| Pyrus hasn't exactly agreed to let you go yet, but I'm working on it. | Пайрус пока не совсем согласился вас отпустить, но я над этим работаю. |
| But he hasn't checked in yet. | Но он пока туда не прибыл. |