You were warned about that girl, yet you chose to follow your own path. |
Я предупреждал насчёт этой девицы, но ты решил поступить по-своему. |
You slaughter entire cities, yet you allow Ariq to run to Siberia. |
Вы уничтожали целые города, но позволяете Арику бежать в Сибирь. |
He will not be found... yet all men will find him. |
Его уже не найдут, но все обретут его. |
Still following up, nothing as of yet. |
Продолжаю копать, но пока ничего. |
He wouldn't have had clearance yet, but his ex from Muirfield would. |
Вероятно у него еще нет допуска, но у его бывшей из Мюрфилда есть. |
Mr Treves is yet to decide. |
Мистер Тревис еще не решил, но... |
But the truth might yet save you. |
Но правда еще может спасти вас. |
I haven't come out at school yet, but maybe I will next year. |
Я пока еще не раскрылся в школе, но, может быть, в следующем году я это сделаю. |
Things about Anna, but nothing significant yet. |
Кое-что об Анне, но пока ничего особенного. |
But don't say anything yet. |
Но не говори ей пока ничего. |
A dead bee may yet sting. |
Но даже умерев, пчела ещё жалит. |
I'm not sold yet either, but I think we should hear this out. |
Я тоже пока в раздумьях, но, думаю, нам следует его выслушать. |
I haven't found it yet, but look. |
Пока не нашёл, но есть вот что. |
No comment yet from the FBI, but moments ago, this photo appeared on the Washington Chronicle website. |
ФБР пока не комментирует, но пару минут назад, на сайте Вашингтон Хроникл появились фотографии. |
The Coast Guard has a helicopter over the harbor, but they haven't spotted anything yet. |
У береговой охраны вертолет над гаванью, но они пока ничего не обнаружили. |
I considered paying a call on Sergeant McCluskey, but I'm not ready yet. |
Я собирался связаться с сержантом МакКласки, но я еще не готов. |
But I haven't told him about you yet. |
Но я еще не говорила ему о тебе. |
But the sun hasn't even set yet. |
Но солнце еще даже не зашло. |
Their weapons are charged but they haven't locked on to us yet. |
Они заряжают орудия, но пока не наводят на нас. |
She doesn't know it yet, but she studies the Convergence as well. |
Она этого ещё не знает, но она тоже изучает Схождение. |
Born into wealth and privilege, yet forced to walk our lives alone. |
Родились в богатстве и власти, но вынуждены идти по жизни одни. |
They remained free individuals, yet at the same time through this system of feedback, the group would be stable. |
Они оставались свободными людьми, но в то же время благодаря обратной связи, общество должно быть стабильным. |
We're not intimate, yet we still care deeply about each other. |
У нас нет близости, но мы всё равно нежно друг о друге заботимся. |
Well, reason's known, yet also for you to discover. |
Что же, причины узнаваемы, но также дают тебе что-то новое. |
So open, yet so closed, where even a warlock feels shame. |
Свободное, но закрытое, даже колдун испытывает стыд. |