Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
Well... I promised Andy's assistant Larissa would run this errand right away, but it's been over two hours, and she still isn't even back yet. Я пообещала помощнику Энди, что Ларисса уже бежит к ним, но это было два часа назад, а она даже не вернулась.
Well, he knows that we're looking for him, but, but he hasn't been home yet. Ну, он знает, что мы его ищем, но дома он еще не показывался.
I am not a manager yet, But I promise I will do whatever it takes To provide for vimi. Я еще не менеджер, но обещаю, что я сделаю, что угодно, чтобы обеспечить Вими.
We haven't found her yet, but I have my task force and every available police officer looking for her. Мы пока не нашли ее, но мои люди и вся полиция ищут ее.
One of you can harvest the vein for the bypass, but I don't know which one of you yet. Один из вас может выбрать вену для шунта, но я пока не знаю, кто.
And I don't know if I'm ready to forgive you yet or not, but I do know we're even. И я не знаю, готов ли я тебя простить, но теперь мы в расчете.
And I'm doing everything that I can, but it's not quite... balanced yet. И делаю всё, что могу, но пока... не всё сходится.
Maybe - maybe you haven't broken up with Richard yet or something, but you should. Может, ты не рассталась с Ричардом, или что-то ещё, но ты должна.
You know, I've heard it's fun, but I'm not having any fun yet. Знаете, я слышала, что это весело, но я пока не чувствую веселья.
I am, but since I'm not 18 yet, and I have a pulse, I'm allowed to look at other people. Нравится, но так как мне нет 18 и у меня есть пульс, мне разрешено смотреть на других людей.
He had dozens of books marked on the subject, yet he didn't have a tattoo himself. У него было много книг посвященных этому вопросу, но на нем не было татуировок.
To keep you out of Virgil's reach, he's cast you into an alternate reality, a universe similar to ours in most respects yet dramatically different in others. Чтоб недоступны вы были для Вирджила, отправил он вас в альтернативную реальность, во вселенную, во многом похожую на нашу, но коренным образом отличную.
I simply loath it, yet I must conform, what can you do? Ненавижу ее, но нужно соответствовать, что еще делать?
I that am cruel am yet merciful. Хоть я жесток, но жалость не чужда мне:
The average American spends 19 percent of their income on their car, and there's a pressure for them to reduce that cost, yet they have no outlet today. Среднестатистический американец тратит 19% дохода на автомобиль, возникает необходимость сократить затраты, но, на данный момент, нет возможности.
I know the strike force just comes in at the end and takes credit for it, but you're not on the strike force yet. Знаю, спецназ просто придет в конце и заберет победу себе, но ты пока еще не в спецназе.
I don't have Sophia's address yet, but I have found out Arthur is in Shanghai and has just opened a trendy nightclub called Club Upside-Down. У меня пока нет адреса Софии, но я выяснила, что Артур находится в Шанхае и недавно открыл сверхмодный ночной клуб "Вверх дном".
You told me it wasn't possible yet, but it's happened. Вы сказали мне, что это пока что невозможно, но это случилось.
In theory, but he hasn't been assigned to us yet, so we don't know. Теоретически, но пока он еще нам не назначен, так что мы не знаем.
I haven't met miss right yet, but, you know, Я не встречался с девушкой прямо сейчас, но, ты знаешь,
We're just waiting for Elizabeth to return our call, which she hasn't yet. Мы все еще ждем, что Элизабет нам перезвонит, но она все еще этого не сделала.
Okay. You're not ready yet, but you're on your way. Хорошо, ты пока не готов, но на пути к этому.
We were going to test-drive it on the street outside of our house in Cape Town, and it got to midnight and we hadn't done that yet. Мы вообще собирались испытать её на улице около нашего дома в Кейп Тауне, но было уже около полуночи, а мы так это и не сделали.
But this did not solve the big problem I had with Enron yet, because in Enron, there's also a social element. Но это всё ещё не решало мою большую проблему с Enron, потому что Enron содержал ещё и социальный элемент. Люди видят друг друга в действии.
And you can see these robots are not ready to take over the world yet, but they gradually learn how to move forward, and they do this autonomously. И вы видите, что эти роботы пока еще не готовы завладеть миром, но они постепенно учатся, как двигаться вперед, и они это делают автономно.