Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
But as far as we've ascertained, that hasn't yet happened. Но насколько нам известно, это пока не произошло.
I'm not back yet, but I will be if you sign these papers. Я еще не вернулась, но вернусь, если ты подпишешь эти бумаги.
But fate may yet be kind to us, girls. Но судьба может нам ещё улыбнуться, девочки.
Previous occupant of the penthouse recently went to jail for tax evasion, but the IRS hasn't yet seized everything. Предыдущий обитатель пентхауса недавно отправился в тюрьму за уклонение от уплаты налогов, но Налоговое управление ещё не всё конфисковало.
You might not know this yet, but sometimes adults mess up. Возможно ты об этом еще не знаешь, но иногда взрослые совершают ошибки.
I don't know yet, but I will. Пока не знаю, но скоро выясню.
But you haven't heard the deal yet. Но ты ещё не услышал сделку.
Use of media sometimes suggests a political motive, but we don't have enough information to make that kind of connection yet. Использование СМИ иногда предполагает политический мотив, но у нас пока нет достаточно информации, чтобы делать такие заключения.
We're not out of the woods yet. Но мы ещё не вышли из леса.
But we haven't found any berries yet. Но мы еще не нашли ягод.
So close yet so far, boys. Так близко, но так далеко.
Deb also never went to law school, yet here she is calling the shots. Деб также никогда не училась в юридической школе, но теперь она здесь командует.
It's defensive, turning away, yet eyes begging for follow-up. Защищается, отворачивается, но глаза так и просят продолжения темы.
There is no boss, yet they work in concert. У них нет босса, но они работают сообща.
You've been doing cellular analysis for project Blizzard, yet didn't inform your supervisor that you knew the subject. Вы занимались клеточным анализом для проекта Буря, но не проинформировали вашего начальника о том, что знакомы с субъектом.
I can't define it yet. Но я ещё не могу понять.
I'm not calling it anything yet, but the fire department is. Я ничего не собираюсь утверждать, но пожарный департамент - уже.
I haven't really worked it out yet. Но это лишь черновой вариант замысла.
They're not even doing that yet. Но ведь так ещё никто не делал.
I can't be certain yet, but... Я не совсем уверена, но...
But I haven't found "the one" yet. Но я пока еще не нашел "единственную".
But yet, here we are. Но, тем не менее, мы здесь.
Noting yet, but we've got a good lead. Пока ничего, но мы есть хороший след.
Of course, but it's not finished yet. Конечно, но это ещё не завершено.
I haven't fastened my seat belt yet. Но я еще не пристегнулся ремнем безопасности.