Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
Normally, lawyer talk turns me on, yet I'm not so sure this time. Обычно юридические бредни меня заводят, но в этот раз я что-то не уверена.
You carry days of provisions, yet the tanner is but an hour's ride. Здесь провизии на несколько дней, но кожевник лишь в часе езды.
But you could have moved to any city, gotten any job, yet you chose Gotham and the GCPD. Но ты могла уехать в любой город на любую работу, но выбрала Готэм и полицию.
Warned you that the Sons of Mithras were in bed with the Ottomans, yet you were too proud to listen. Я предупреждал тебя, что сыновья Митры в одной тарелке с османами, но ты был слишком упрям, чтобы слушать.
Man had so many reasons to be full of hate, yet he never was. У него были все причины, быть полным ненависти, но он не был.
You might not think I'm an adult yet, but legally, I can live wherever I want. Ты думаешь, что я еще недостаточно взрослый, но по закону, я могу жить где захочу.
I don't know how to make this letter deeper, yet I can't stop writing. "Это письмо выходит каким-то бестолковым,"но я не могу вообще перестать писать тебе.
Nobody's mentioned it yet, but I'm sure we're all thinking it. Никто еще не упоминал, но уверена, все об этом думают.
All right, people, we don't have confirmation yet but it may be the scout fleet the Gaim warned us about. Хорошо, народ, у нас пока нет подтверждения но это может быть разведывательным флотом, о котором нас предупредили Гайм.
Now, I've yet to determine their location or their destination but I believe they may be instructions for the attacks. Я пока не определил его источник и пункт назначения но мне кажется, что это были инструкции для нападавших.
I knew you'd come, but... I didn't even make my wish yet. Я знала, что ты прилетишь, но... я еще не успела пожелать этого.
It probably means the enemy hasn't appeared yet, but - Возможно, это значит, что враг еще не появился, но...
But he doesn't know yet that I lost it to a certain Monsieur Vidocq. Но пока еще не знает, что украл ее некто месье... Видок.
I don't know for sure yet, - but I feel it in my gut. Пока не уверена, но я что-то чувствую внутри.
I'm not sure yet if it's chemical or nuclear, but down here, we're safe. Я не уверен, химическая или ядерная. Но здесь мы в безопасности.
Well, I'm not cured yet, but this is the closest I've felt to my old self in months. Ну, я пока еще не здорова, но я уже несколько месяцев не чувствовала себя так хорошо.
I'm supposed to have looked at some houses, and I haven't done that yet, but... Я должен был присмотреть дом и еще не сделал этого, но...
Now, they haven't hit us yet, but you can be sure that order will come soon. Пока что они не трогали нас, но можете быть уверены, такой приказ скоро придёт.
You don't know it yet, but Saturday is going to be a red-letter day in the life of Dr. Bertram Chickering Jr. Ты пока не знаешь, но суббота окажется особым днём в жизни доктора Бертрама Чикеринга младшего.
Of course not, Roz, but we don't even know if we have anything to tell yet. Ну, конечно, Роз, но мы пока не знаем, есть ли вообще о чём рассказывать.
Why does the air smell so cheap, yet so delicious? Чём это пахнет так дёшево, но вкусно?
In developed countries, there are small yet sizeable pockets of extreme poverty caused by drug abuse, early single parenthood and failure to obtain and hold onto employment. В развитых странах имеются небольшие, но заметные группы населения, живущие в условиях крайней нищеты по причине злоупотребления наркотиками, раннего одинокого материнства и неспособности найти работу и удержаться на ней.
As we can see, the Olympic flame is a small package, yet how brightly it shines, how far its warmth extends. Как мы видим, олимпийский факел не велик по размеру, но как ярко он светит, как далеко распространяется его тепло.
Engaging in sports allows us to channel those forces in a constructive way and is therefore a powerful manifestation of competitive yet harmonious human interaction. Занятия спортом позволяют нам направлять эти силы в конструктивное русло и потому являются мощным проявлением соревновательного, но гармоничного взаимодействия.
The Government believes, however, that it is rather illogical to create a special criminal offence of tapping telephone calls yet not introduce a general provision. Однако правительство полагает, что было бы довольно нелогично вводить понятие такого конкретного уголовного преступления, как подслушивание телефонных переговоров, но не вводить пока общего положения.