| Europe's national politicians routinely criticize the EU for its lack of democratic legitimacy, yet they bear part of the responsibility for it. | Европейские национальные политики регулярно критикуют ЕС за отсутствие демократической легитимности, но и они несут некоторую ответственность за это. |
| But this seems too complicated to explain to Gabriel just yet. | Но, кажется, пока еще слишком сложно объяснить это Габриэлю. |
| Rising energy prices already point in this direction, but this knowledge has yet to register. | Рост цен на энергоносители уже подталкивает нас в этом направлении, но это знание еще не стало общим достоянием. |
| B-But you haven't taught me how to play Chopin yet. | Но ты же меня ещё не учил играть Шопена. |
| But you don't even know if it's working yet. | Но вы еще не знаете, помогает ли оно. |
| Critics praised the contrasting verse-chorus format, as well as the simple yet effective lyrics. | Критики похвалили песню за контрастный формат, а также за простой, но эффективный текст. |
| We live in a society bloated with data, yet starved for wisdom. | Мы живём в обществе, забитым информацией, но жаждем мудрости. |
| But yet, it was human. | Но было в этом что-то человеческое. |
| She is here every night wearing something fun, yet professional. | Она по вечерам одевает что-нибудь весёленькое, но профессиональное. |
| Surrounded by people, yet utterly alone. | Окружены людьми, но совершенно одиноки. |
| But we don't have the words yet, so we add a third technology. | Но пока у нас нет слов, поэтому мы добавляем третью технологию. |
| But we're not in Barns yet... | Но мы еще не доехали до Барнса. |
| We're not at this world yet, but it's coming. | Мы пока не живём в таком мире, но мы всё ближе. |
| A vaccine would be a terrific thing, only they don't work yet. | Вакцина была бы отличным решением, но их ещё не придумали. |
| It's coming, but we're not there yet. | Приближается, но мы еще далеко. |
| Most of these don't contain DNA, but yet they have lifelike properties. | Большинство из них не содержат ДНК, но все же обладают подобными жизни качествами. |
| But yet, we buy 70% of all wigs and weaves. | Но покупаем 70 процентов всех париков и накладок. |
| Daddy, Archie may not be a star wrestler yet, but he's an incredible musician. | Папа, Арчи, может, пока и не звезда рестлинга, но он великолепный музыкант. |
| But yet, we get the sensation of something happening. | Но все же мы ощущаем, что что-то происходит. |
| We have this molecule, but it's not a pill yet. | У нас есть молекула, но это ещё не таблетка. |
| But of course, there is no news yet. | Но, конечно, пока нет никаких новостей. |
| We have not sent people to Mars yet, but we hope to. | Пока мы не отправляли людей на Марс, но надеемся, что скоро это будет возможно. |
| But that math liberation didn't get into education yet. | Но это освобождение еще не дошло до системы образования. |
| You don't know it yet, but you have the ability to reinvent yourself endlessly. | Ты ещё не знаешь, но ты можешь переосмыслять себя бесконечно. |
| So it's a different kind of, a very spiritual but yet very firm control. | Так что это иной вид управления, очень одухотворенный, но твердый контроль. |