| I may not be a detective yet, but I was a teenager. | Может я пока не детектив, но подростком я тоже был. |
| But I don't have the results back yet. | Но у меня пока еще нет результатов. |
| Nothing catastrophic has happened yet, but it could. | Ничего страшного не случилось, но могло бы. |
| But you haven't started approaching the turnip yet, boss. | Но вы же пока не приближаетесь к репе, босс. |
| But we haven't tasted the soup yet. | Но мы еще не попробовали суп. |
| My brother has the brain of a scientist or a philosopher, yet he elects to be a detective. | У моего брата ум учёного или философа, но он предпочитает быть детективом. |
| But yet, it was human. | Но было в этом что-то человеческое. |
| Still canvassing, but nothing yet. | Все еще опрашиваем, но пока ничего. |
| I don't know yet, but we will. | Пока не знаю, но докажем. |
| 'Tis here, but yet confused. | Все здесь, в мозгу, но смутно: |
| But nobody has yet, donald. | Но никто не стреляет, Дональд. |
| They would later but they hadn't yet. | Может быть позже, но ещё не успели. |
| Yes, but she doesn't know it yet. | Мы вместе, но она об этом пока не знает. |
| Those memories sank out of sight, yet you're aware of their absence. | Эти воспоминания пропали, но всё же вы в курсе их отсутствия. |
| I understand, but we're not there yet. | Понимаю, но пока до этого не дошло. |
| Spotlights are not made yet, but it's worth watching already. | Точечные источники ещё не реализованы, но уже можно посмотреть. |
| The best is yet to come - so in a second. | Но лучшее ещё впереди - секундочку. |
| It's coming, but we're not there yet. | Приближается, но мы еще далеко. |
| I really applaud the SETI efforts, but we have not heard anything yet. | Я действительно аплодирую их усилиям, но мы же до сих пор ничего не услышали. |
| But these were the early days of this technology, and it wasn't really proven yet. | Но это были дни зарождение этой технологии, и это нужно было еще доказать. |
| We do have artists, but unfortunately we have not discovered them yet. | У нас есть художники, но, к сожалению, мы их ещё не открыли. |
| Right, I know you want to push, but not quite yet. | Знаю, вам хочется тужиться, но пока рано. |
| Because my mom sent her a surprise for the wedding, and it's not here yet. | Потому что моя мама отправила ей свадебный подарок, но он еще не пришел. |
| So it's a different kind of, a very spiritual but yet very firm control. | Так что это иной вид управления, очень одухотворенный, но твердый контроль. |
| But that math liberation didn't get into education yet. | Но это освобождение еще не дошло до системы образования. |