She's not my ex yet, but she's going to be. |
Она пока не моя бывшая, но собирается стать ею. |
But, like, half the school isn't even here yet. |
Но, половины студентов даже нет здесь. |
But the decontamination program on your friend hasn't started yet. |
Но мы еще и не начинали программу обеззараживания для вашего друга. |
Well, nothing yet, but listen. |
Ну, пока ничего, но слушай внимательно. |
Thanks, but I still haven't gotten ready yet. |
Спасибо, но я ещё не готова. |
But I am as yet the least of his pupils. |
Но я пока стою ниже прочих его учеников. |
You're not Anna Held yet, young lady. |
Но ты пока что не Анна Хелд, девушка. |
But she's not ready for that yet. |
Но она еще к этому не готова. |
But she doesn't know it yet. |
Но она об этом пока не подозревает. |
We haven't told him the good news yet, but we're hoping to very soon. |
Мы не рассказали ему эту новость, но мы обязательно расскажем. |
Nothing certain yet, but it seems pretty positive. |
Ещё пока не решено, но. возможно, всё закончится позитивно. |
That sounds great, but we couldn't afford it yet. |
Звучит здорово, но мы пока не можем себе этого позволить. |
But she still hadn't snapped yet. |
Но она все еще не сорвалась. |
But we don't know how to kill it yet. |
Но мы еще не знаем, как его убить. |
I filled the prescription, but I didn't take it yet. |
Я их купила, но еще не принимала. |
Your instincts knew, yet you did nothing. |
Твои инстинкты знали, но ты ничего не сделал. |
The Berlusconi era is approaching its twilight, yet his sun is unwilling to set. |
Эра Берлускони близится к закату, но его солнце всё ещё не желает садиться. |
At the meeting, the Panel will establish a "bold yet practical" vision for joint action on sustainable development. |
На встрече Группа представит «смелое, но практичное» видение совместных действий по устойчивому развитию. |
I was, but yet they're punching the prompt. |
Стояла, но он заставил ходить. |
You are the diabolical, yet benevolent puppet master. |
Ты дьявольский, но в то же время добродушный кукловод. |
Nothing yet, but they just tucked in. |
Пока ничего, но... они только что легли. |
But my cigarette burns haven't even healed up yet. |
Но у меня еще не зажили ожоги от сигарет. |
Not quite yet, but that stock is climbing. |
Ещё не совсем, амиго, но акции всё ещё поднимаются. |
Not quite yet, but soon. |
Ну, пока не совсем метрдотель, но скоро им стану. |
But you didn't have your cheesecake yet. |
Но ты же не получил свой чизкейк. |