But... as yet... I don't have a link for this. |
Но... пока... я не могу найти связь в этом. |
Not quite yet, but I promise you, if anything goes sideways, if it looks like Castor has located us, you are going into that acid. |
Пока нет, но обещаю, если что-то пойдет не так, если мне покажется, что Касторы выследили тебя, ты искупаешься в кислоте. |
But... Maybe you are, but you don't know it yet. |
Может быть, вы влюблены, но пока об этом не знаете. |
'Cause I'm the new charge nurse, but I don't feel much in charge yet. |
Потому что я стал старшим медбратом, но я пока не чувствую себя главным. |
Okay, maybe, but she is graduating in a couple of weeks, and she hasn't even decided which college she's going to yet. |
Да, может быть, Но она выпускается из школы через пару недель, и она еще даже не решила в какой колледж пойдет. |
But yet he was still able to gain entrance to the U.S.? |
Но он все-таки смог проникнуть в США? |
You refuse to help us, yet you expect our scientists to give you their secrets? |
Ты не хочешь нам помогать, но ожидаешь, что наши ученые раскроют тебе свои секреты? |
I'm a physician yet not I nor any of my colleagues, no matter how learned have ever found a substitute for those words as a rule for human relationship. |
Я врач, но ни я, ни мои коллеги, до сих пор, вне зависимости от уровня знаний, не нашли замены этим словам, как непреклонным правилам человеческих взаимоотношений. |
I might not be able to reverse the full transformation yet, but the side effects, the lost time, the aggression, if you just contain them instead of... |
Я вряд ли смогу обратить процесс полной трансформации, но побочные эффекты, потерянное время, агрессию, если вы будете сдерживать их вместо... |
As yet there has been no official comment, but Congressman Brook, Leader of the Opposition, has said, |
Пока еще не было официальный комментарий, но конгрессмен Бррук, лидер оппозиции, заявил, |
Look, I don't quite have the funds to repay you just yet, but I do have a bear claw with your name on it. |
У меня пока не хватает средств отдать тебе долг, но у меня есть гребешок специально для тебя. |
We don't know yet, but we're running some tests, okay? |
Мы пока не знаем, Но мы сделаем несколько анализов. |
Denver hasn't picked yet, but they will any second, all right? |
Денвер не выбрал еще, но они сделают это в любую секунду, понимаешь? |
Yes, Poldi, it... but it's not ready yet |
Но, Польди, она еще не закончена. |
It's powerful, yet fluid, and they're doing "Giselle." |
Он могущественен, но при этом легок, и они ставят "Жизель". |
And they may not know it yet, but Juice and the MC are on the losing end, just like us. |
Они могут еще не знать об этом, но Джус и клуб в проигрыше, так же, как и мы. |
But in your defense, we weren't dating yet, and you probably thought I was way out of your league. |
Но, в твою защиту, мы еще не встречались, и ты, возможно, думал, что я не из твоей лиги. |
I wrote to Patti LuPone on her Web site, but I haven't heard from her yet, so... |
Я написала Патти ЛюПон на её интернет сайте, но пока что от неё ничего не слышно, так что... |
I know we haven't set a wedding date yet, but Drew is graduating this year and we didn't want to rush into it until... before that. |
Я знаю, мы еще не назначили день свадьбы, но Дрю заканчивает школу в этом году и мы не хотели слишком спешить пока... до этого момента. |
Sorry to interrupt, but prom is coming up, and it's come to my attention that someone very special in this room has not been asked yet. |
Извините, что прерываем, но скоро бал, и мое внимание привлекло то, что одна особенная девушка в этой комнате еще не получила приглашение. |
Buyout don, know you're cheating on me yet, so I forgive you. |
Но ты ещё не знаешь, что изменяешь мне, так что, я тебе прощаю. |
I'm hoping the recipient is here, but he hasn't agreed yet. |
Я надеюсь, что реципиент здесь, но он еще не согласился |
They haven't released it to the press yet, but apparently there was something rather unusual about that earthquake yesterday, as small as it was. |
Они еще не оглашали это прессе, но, видимо, было что-то довольно необычное во вчерашнем землетрясении, хотя оно было и маленьким. |
It doesn't fly yet, sir, but I promise you I'm working on it. |
Она пока не летает, сэр, но я обещаю вам, я работаю над этим. |
I'm trying, but I... I... I don't know yet. |
Я пытаюсь но я еще не знаю. |