Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
If the Lieutenant were here, she would say something... tough yet encouraging, of which I would wholeheartedly concur. Если бы здесь была лейтенант, она произнесла бы жестокие, но обнадёживающие слова, с которыми я бы безоговорочно согласиться.
They haven't Searched her car yet, But if they do, They just might find drugs Under the backseat. Они еще не обыскивали ее машину, но если обыщут, то найдут наркотики под задним сиденьем.
It's not on the market yet, but the owner wants it sold fast, so... Его ещё не выставили на продажу, но владелец хочет продать его по-быстрому, так что...
So this guy doesn't work quite yet, but we do have slightly larger versions that do run around. Вот этот малыш ещё не совсем работает, но у нас есть чуть более крупные экземпляры, которые умеют бегать.
He obviously wants me to make up with Joss, but I can't do it yet. Очевидно, он хочет помирить меня с Джосс, но я пока не могу этого сделать.
So the whole cast isn't here yet, but... Из актерского состава никого пока нет, но...
We haven't been able to find it yet, but the search is continuing, as are our efforts to start getting the lander to work again. Нам пока не удалось его найти, но поиски продолжаются, как и наши попытки заставить модуль снова работать.
Sorry about that. I can't die just yet. Извини, но мне рано умирать.
So you have said for three days, yet here I stand. Вы говорите это уже третий день подряд, но я всё ещё здесь.
I don't mean to be annoying but have you been paid yet? Не хочу показаться назойливым, но ты уже заплатил?
The Treasury's Office of Terrorist Financing and Financial Crimes isn't onto it yet, but we could report it. Отдел по борьбе с финансированием терроризма и финансовых преступлений еще об этом не знает, но мы можем сообщить.
Neither one of 'em is talking yet, but Lynn's our best bet. Пока никто из них не заговорил, но, думаю, с Линн наши шансы выше.
I know it doesn't feel like it yet but this could be home for you. Я знаю, что сейчас это еще не ощущается таким но это будет домом для тебя.
I don't know what it is yet, but I really want to find out. Я пока не знаю, что, но очень хочу выяснить.
It's not official yet, but they're... they're putting together an offer for me. Это ещё не официально, но... они собираются предложить вакансию мне.
I have busted like every bone in my body yet I don't have a scratch on me. Я сломала почти все кости в своем теле но на мне нет ни царапины.
Plans we've had for a very long time, yet are no closer to fruition. Мы так долго строили эти планы, но так и не приблизились к их исполнению.
I mean, I'm not having seizures yet, but I keep going numb, and my head... В смысле, сейчас у меня нет приступов, но онемение усиливается, и моя голова...
But why haven't we charged him yet? Но почему мы не раскололи его полностью?
I haven't worked it out perfectly yet, but if there is such a thing as sin, it comes down to this. Я не смог пока что выразить это идеально, но если в мире есть понятие греха, то всё сводится к этому.
Well I don't know yet, but I'm sure Najmuddin and his friends, they have it already in mind. Я еще не знаю, но уверен, что Наджмуддин и его друзья уже что-то задумали.
I don't know exactly how to do this yet, but, you know, it's something being actively thought about. Я пока что не знаю, как именно это сделать, но, знаете, об этом сейчас многие усиленно думают.
I'm sorry; it's not one yet. Простите, но пока это не так.
I went to America without knowing a word of English, yet my social worker told me that I had to go to high school. Я приехал в Америку, не зная ни одного слова по-английски, но тем не менее мой социальный работник сказал мне, что я должен пойти в среднюю школу.
So we cannot eradicate poverty just yet, but we can get started. Так что мы всё ещё не можем искоренить бедность, но мы можем начать.