| I've done a lot of work, Mrs. Hatter, and the problem's not fixed yet. | Я проделал большую работу, миссис Хэттер, но проблема пока не решилась. |
| But you have given me none yet. | Но ведь вы мне ничего не дали. |
| Why, no, Mrs. Curtis, but the fun hasn't started yet. | Нет, миссис Кёртис, но веселье ещё не началось. |
| But you haven't asked it yet. | Но ты его ещё не задал. |
| We can't make that call yet, but... | Пока ещё рано делать прогнозы, но... |
| I haven't tried that one yet, but probably. | Я не пробовала, но думаю, что да. |
| Don't know what they mean yet, but we will. | Пока не знаем, о чем там речь, но узнаем. |
| I'm not thrilled about it just yet. | Но я пока от этого не в восторге. |
| But you're not even divorced yet. | Но так ты ведь ещё не разведён. |
| No wedding ring yet, but I'm sure that'll change when he comes home. | Пока нет обручального кольца, но всё изменится, когда он вернется. |
| You know this, yet you insist on accompanying me virtually everywhere I go. | Вы это знаете, но тем не менее настаиваете на том, чтобы сопровождать меня практически повсюду. |
| We can't put her in the big brand names yet - she hasn't popped. | Но мы не можем одевать её в крупные бренды пока - она ещё не выстрелила. |
| But don't count those votes just yet, love. | Но не рассчитывайте эти голоса просто, любовь. |
| But you haven't solved it yet. | Но вы ещё не доказали ее. |
| We're not there yet, but anything could happen. | Мы ещё не там, но что-то может случиться. |
| Her prowess is evident, yet simply not harnessed in the... proper manner. | Ее мастерство проявляется, но не легко закрепить в ней... манеры. |
| You speak of morals, yet you came to our planet to kill defenseless people and innocent children. | Вы говорите о морали, но Вы пришли на нашу планету убивать беззащитных людей и невинных детей. |
| You know she's death, yet you want to give in. | Ты знаешь, что она - смерть, но хочешь ей сдаться. |
| But I haven't seen anyone die from a car race yet. | Но я еще не слышал ни про одного, кто погиб бы в автогонках. |
| Don't know yet, but it's Clarke. | Пока не знаю, но это же Кларк. |
| You know, from a distance, I almost mistook you for an aging yet virile James Garner. | Издалека я почти приняла тебя за стареющего, но всё еще мужественного Джеймса Карнера. |
| How to engage in the world, yet still ignore sweet Wendall. | Как бороться в мире, но при этом все еще игнорировать сладкого Уэнделла. |
| Did nothing yet, but they offered him some plea deal. | Пока что ничего, но они предложили ему сделку о признании вины. |
| Well, he's not done with you yet. | Хорошо, но он с тобой еще не закончил. |
| It's what happens after diplomacy fails, but we haven't tried yet. | Вот что случается, когда дипломатия дает сбой, но мы еще не пробовали один надёжный метод. |