I've done a lot of work, Mrs. Hatter, and the problem's not fixed yet. |
Я проделал большую работу, миссис Хэттер, но проблема пока не решилась. |
But you have given me none yet. |
Но ведь вы мне ничего не дали. |
Why, no, Mrs. Curtis, but the fun hasn't started yet. |
Нет, миссис Кёртис, но веселье ещё не началось. |
But you haven't asked it yet. |
Но ты его ещё не задал. |
We can't make that call yet, but... |
Пока ещё рано делать прогнозы, но... |
I haven't tried that one yet, but probably. |
Я не пробовала, но думаю, что да. |
Don't know what they mean yet, but we will. |
Пока не знаем, о чем там речь, но узнаем. |
I'm not thrilled about it just yet. |
Но я пока от этого не в восторге. |
But you're not even divorced yet. |
Но так ты ведь ещё не разведён. |
No wedding ring yet, but I'm sure that'll change when he comes home. |
Пока нет обручального кольца, но всё изменится, когда он вернется. |
You know this, yet you insist on accompanying me virtually everywhere I go. |
Вы это знаете, но тем не менее настаиваете на том, чтобы сопровождать меня практически повсюду. |
We can't put her in the big brand names yet - she hasn't popped. |
Но мы не можем одевать её в крупные бренды пока - она ещё не выстрелила. |
But don't count those votes just yet, love. |
Но не рассчитывайте эти голоса просто, любовь. |
But you haven't solved it yet. |
Но вы ещё не доказали ее. |
We're not there yet, but anything could happen. |
Мы ещё не там, но что-то может случиться. |
Her prowess is evident, yet simply not harnessed in the... proper manner. |
Ее мастерство проявляется, но не легко закрепить в ней... манеры. |
You speak of morals, yet you came to our planet to kill defenseless people and innocent children. |
Вы говорите о морали, но Вы пришли на нашу планету убивать беззащитных людей и невинных детей. |
You know she's death, yet you want to give in. |
Ты знаешь, что она - смерть, но хочешь ей сдаться. |
But I haven't seen anyone die from a car race yet. |
Но я еще не слышал ни про одного, кто погиб бы в автогонках. |
Don't know yet, but it's Clarke. |
Пока не знаю, но это же Кларк. |
You know, from a distance, I almost mistook you for an aging yet virile James Garner. |
Издалека я почти приняла тебя за стареющего, но всё еще мужественного Джеймса Карнера. |
How to engage in the world, yet still ignore sweet Wendall. |
Как бороться в мире, но при этом все еще игнорировать сладкого Уэнделла. |
Did nothing yet, but they offered him some plea deal. |
Пока что ничего, но они предложили ему сделку о признании вины. |
Well, he's not done with you yet. |
Хорошо, но он с тобой еще не закончил. |
It's what happens after diplomacy fails, but we haven't tried yet. |
Вот что случается, когда дипломатия дает сбой, но мы еще не пробовали один надёжный метод. |