Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
Priority was given to items which were low-cost yet had a profound effect on making the facilities more accessible. Первостепенное внимание уделялось тем мероприятиям, которые не были связаны с большими затратами, но обеспечивали значительное улучшение доступности помещений.
Physical damage to public service infrastructure in areas of conflict within Croatia has been uneven, yet extensive. Инфраструктуре государственных служб в районах конфликта в Хорватии нанесен неравномерный, но достаточно большой материальный ущерб.
Tess was exhausted in body, yet her mind would not rest. Телом Тэсс была измучена, но мысли не оставляли ее в покое.
The establishment of the World Trade Organization represented an effort to create a non-discriminatory international trade regime, yet new protectionist measures had resulted. Всемирная торговая организация была создана с целью установления недискриминационного международного торгового режима, но, несмотря на это, в итоге были приняты новые протекционистские меры.
According to the Constitution, judges are supposed to be chosen from lists established by local assemblies but the latter do not exist yet. Согласно конституции, судьи должны выбираться из списков, подготовленных местными ассамблеями, но последние пока не существуют.
The time left to reach political solutions is critically short, yet there is still time. Времени для выхода на политические решения осталось критически мало, но оно еще есть.
Full implementation of all relevant Security Council resolutions remains the most essential, yet still unfulfilled task of UNPROFOR. Полное осуществление всех соответствующих резолюций Совета Безопасности остается наиболее важной, но пока не решенной задачей СООНО.
Several options have been discussed among the parties and within the Council of State but no solution has yet been found. Сторонами и Государственным советом были обсуждены несколько вариантов, но пока еще не было найдено никакого решения.
We do not believe that that time is yet upon us. Но мы считаем, что такой момент еще не наступил.
But there is yet more work to do. Но тем больше еще надо сделать.
Though I cannot yet see how. Но я еще не знаю насколько сильно...
But yet, with my most important student I am a total failure. Но вместе с тем, с самой важной студенткой я потерпел крах.
I'm trying to figure you guys out, but I haven't yet. Пытаюсь понять вас, но еще не понял.
But I haven't even met her yet. Но я её даже не видел ещё...
But this meeting is tomorrow and I don't even know these new associates yet. Но встреча завтра, а я даже не знаю этих новых помощников.
However, no one or nothing has approached them as yet. Но пока никто к соли не подходил.
So far, but they haven't found the bomb yet. Пока, но они еще не нашли бомбу.
But it's five or six miles yet. Но осталось еще пять или шесть миль.
No one's called to complain yet, but they will. Никто еще не пожаловался, но скоро точно позвонят.
You just don't know how to ask yet. Ты сам этого хочешь, но не знаешь, как попросить.
One day, he fell eight stories, yet found himself completely unharmed. Однажды он упал с восьмого этажа, но остался цел и невредим.
He was a hero in every sense of the word, yet his life was sacrificed for nothing. Он был героем во всех отношениях, но пожертвовал своей жизнью напрасно.
Small yet weirdly arrogant for somebody who didn't understand magic at all. Слабой, но слишком заносчивой для того, кто совсем не разбирается в магии.
No pings yet, but we got 25 people canvassing. Устройство не срабатывало, но 25 агентов берут показания.
Multiple tours in Afghanistan and harrowing years at the FBI, yet you still flee conflict when it comes to Alex. Несколько поездок в Афганистан и душераздирающие годы в ФБР, но до сих пор ты избегаешь конфликта, когда речь заходит об Алекс.