Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Years - Период"

Примеры: Years - Период
The period of validity of a prohibition on entry is a period of time calculated in years or months, within which the legal consequences provided for in 28 of this Act apply to an alien. Срок действия запрета на въезд - это исчисляемый годами или месяцами период времени, в течение которого на иностранца распространяются правовые последствия, указанные в статье 28 настоящего Закона.
The time period between expulsion of materials causing the first and the second outer shells is estimated at 435 years and the total mass in the ejecta is around 4 M☉, of which about 1% is dust. Период между выбросами вещества, создающими первую и вторую внешние оболочки, оценивается в 435 лет, полная масса выброса составляет около 4 масс Солнца, причём 1 % составляет пыль.
The military history of France encompasses an immense panorama of conflicts and struggles extending for more than 2,000 years across areas including modern France, greater Europe, and French territorial possessions overseas. Военная история Франции включает в себе обзор военных событий и конфликтов за период более чем за две тысячи лет в пределах современной Франции, части Европы и бывших колониальных владений.
The incubation period from infection to the onset of symptoms is usually one to two weeks, but can be much shorter (days), or much longer (months to years). Инкубационный период от инфицирования до проявления симптомов обычно 1-2 недели, но он может быть и намного короче (несколько дней), или длиннее (от месяцев до лет).
The period of life Heracles can be estimated as from 1050 BC up to 512 BC, life expectancy of 538 years. Период жизни Геракла можно оценить как от 1050 до н.э. до 512 до н.э., продолжительность жизни 538 лет.
The orbital period of J1407b is estimated to be around a decade (3.5 to 13.8 years), and its most probable mass is approximately 13 to 26 Jupiter masses, but with considerable uncertainty. Орбитальный период J1407b оценивается с точностью до порядка (от 3,5 до 13,8 лет), а наиболее вероятная масса составляет от 13 до 26 масс Юпитера, но с большой неопределённостью.
During that same time the bankruptcy rate in Alberta's economy rose by 150% after the NEP took effect despite those years being amongst the most expensive for oil prices on record (see figure Long-Term Oil Prices, 1861-2007). За тот же период уровень банкротств в экономике Альберты вырос на 150 % от показателя до начала действия НЭП, хотя в те годы цены на нефть били все рекорды (см. график Долгосрочные цены на нефть, 1861-2007).
In it, they noted that the location of Sakurai's Object corresponded to a faint object detected in 1976 of magnitude 21, and discussed other observations in the years 1994-1996, by which time the magnitude had increased to around 11-15. В нём отмечено, что расположение объекта Сакураи соответствует слабому объекту, обнаруженному в 1976 году и обладавшему видимой звёздной величиной 21, а также обсуждаются другие наблюдения 1994-1996 годов, в период которых видимая звёздная величина возросла до 11-15.
While attending school in his home town and for the nine years he was studying at foreign universities, he used the surname Schroderus, a Latinised form of the German Schröder - his father's surname - which means "tailor". В период учёбы в школе в своём родном городе и в течение девяти лет учёбы в зарубежных университетах он использовал фамилию Шродерус, латинизированную форму немецкой Шрёдер - фамилии его отца, что переводится как «портной».
Cancer is very rare in children and adolescents up to 20 years of age; in the 2005 - 2009 period, 34 boys and 31 girls were diagnosed with cancer per year on average. Рак крайне редко встречается у детей и подростков в возрасте до 20 лет; в период 2005 - 2009 годов в среднем в год рак диагностировался у 34 мальчиков и 31 девочки.
Total initial resources pledged by members, valued as at 31 December 1980, amounted to $1,023 million, which was intended to cover the IFAD programme expenditures for the years 1978 through 1980. Первоначально члены МФСР объявили о предоставлении взносов, объем которых по состоянию на 31 декабря 1980 года составил 1023 млн. долл. США, что предназначалось для покрытия расходов МФСР по программам на период 1978-1980 годов.
Regarding human settlements, UNCHS (Habitat) has in the years since the Conference continued to develop programmes focusing on urbanization and its impact on population dynamics - fertility trends, mortality trends, migration trends, trends in family size and environmental trends. Что касается населенных пунктов, то в период после ЮНСЕД ЦНПООН (Хабитат) продолжал разработку программ по вопросам урбанизации и ее воздействия на динамику народонаселения - тенденции в показателях фертильности, смертности, миграции, размеров семьи, а также тенденции в области охраны окружающей среды.
However, bearing in mind the fact that the economic growth in 1994 was achieved in relation to the low starting basis from 1993, its economic importance is relative, especially so if viewed against all years from 1966 until today. Однако поскольку экономический рост в 1994 году был достигнут на фоне низких исходных показателей 1993 года, его экономическое значение относительно невелико, в особенности если принять во внимание весь период начиная с 1966 года по сегодняшний день.
It was the ninth album released into that market in less than one and a half years (Vee-Jay Records and United Artists Records also released one album each during that period). Это был девятый по счету альбом The Beatles, выпущенный на американском рынке менее чем за полтора года (Vee-Jay Records и United Artists Records также выпустили по одному альбому в этот период).
Events that were supposed to happen once in a century - or even once in the lifetime of the universe - seemed to happen every ten years. События, которые, предположительно, могут происходить один раз в сто лет или один раз за период существования вселенной, кажется, происходят каждые десять лет.
Such reviews continued for a long time; but, in 1996, the Food and Drug Administration approved the treatment - the first new treatment for brain cancer to be approved in more than 20 years. Подобные отзывы продолжали поступать в течение длительного времени, однако в 1996 году Управление по контролю за продуктами и лекарствами одобрило лечение - первый новый метод лечения рака мозга, одобренный за период в более чем 20 лет.
They all happen over a period of time equal to 10 to the 10 to the 120 years. Они все происходят за период времени равный 10 в степени 10 в степени 120 лет.
Now, 18 years later, I'm proud to tell you, last year we fed two million people in 35 countries through our foundation, all during the holidays: Thanksgiving, Christmas - in all the different countries around the world. Теперь, 18 лет спустя, я не без гордости могу вам сказать, что в прошлом году через наш фонд были накормлены 2 миллиона человек в 35 странах, и это только в период праздников - Дня Благодарения, Рождества - в самых разных уголках света.
The most recent plan submitted by the Republic of Moldova is within the six-year time frame mentioned by the Committee, while those submitted by Georgia, the Niger, Sao Tome and Principe and Tajikistan have durations of 10, 9, 8 and 11 years, respectively. Последний план, представленный Республикой Молдова, укладывается в шестилетний период, упомянутый Комитетом, тогда как планы, представленные Грузией, Нигером, Сан-Томе и Принсипи и Таджикистаном, предусматриваются на 10, 9, 8 и 11 лет, соответственно.
The destructive forces of the AIDS pandemic pose a fatal threat to young men and women during their productive years, and, in the case of women, in the reproductive process itself. Губительные силы эпидемии СПИДа таят в себе смертельную угрозу юношам и девушкам в их самые продуктивные годы, а применительно к женщинам - как раз в период репродуктивного процесса.
After serving your full terms in prison those of you with sentences of eight years or more will remain in Guiana as workers and colonists for a period equal to that of your original sentences. После отбытия полного срока в тюрьме те их вас, чей срок составляет 8 лет и больше, ...останутся в Гвиане в качестве рабочих и колонистов на период, равный сроку вашего тюремного заключения.
In Lebanon, the priority concern was for over 4,000 refugee families who had been displaced during the years of conflict and who, during the period under review, were in urgent need of alternative housing. В Ливане первоочередное внимание уделялось более 4000 семей беженцев, которые в течение всех лет конфликта находились на положении перемещенных лиц и которые в отчетный период испытывали острую нужду в альтернативном жилье.
As in previous years, the report is intended not as a substitute for the records of the Security Council, which constitute the only comprehensive and authoritative account of its deliberations, but as a guide to the activities of the Security Council during the period covered. Как и в предыдущие годы, предполагается, что этот доклад не заменяет отчетов Совета Безопасности, которые являются единственным всеобъемлющим и авторитетным документальным отражением его работы, а представляет собой описание деятельности Совета за рассматриваемый период.
The reduction of maternal death was one of the priorities of the Ministry of Health within the framework of its programme for mothers covering the time of pregnancy and the first years of infancy. Одним из приоритетов министерства здравоохранения в рамках программы в интересах матерей является сокращение материнской смертности в период беременности и в первые годы жизни ребенка.
Note: Data on exploratory and development wells drilled in China were available only from 1987 onwards and were not included in the table to avoid an anomalous increase in the number of wells completed in relation to years prior to 1987. Примечание: Данные о разведочных и продуктивных скважинах, пробуренных в Китае, имеются только за период с 1987 года и далее и не были включены в таблицу во избежание аномального увеличения количества законченных строительством скважин по сравнению с периодом до 1987 года.