Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Years - Период"

Примеры: Years - Период
The chronological development of the university, which was renamed the Aristotle University of Thessaloniki in 1954, can be divided into three stages, each covering a period of approximately 25 years. В хронологическом развитии университета, который был переименован, как было уже сказано выше, в Университет Аристотеля в Салониках в 1954 году, можно выделить три этапа, каждый из которых охватывает период примерно в двадцать пять лет.
The rate is estimated by the formula: N ~ 4.2 · D2 Myr-1 where N is the number of encounters per million years that come within a radius D of the Sun in parsecs. Период времени можно определить по формуле: N ~ 4,2 · D2 Myr-1 где N - число случаев в течение миллиона лет, когда другая звезда приближается на расстояние D от Солнца, выраженная в парсеках.
He remained out of office for the next 23 years but was once again Chancellor of the Duchy of Lancaster between 1806 and 1807 in the Ministry of All the Talents headed by Lord Grenville. На протяжении следующих 23 лет оставался без поста, но вновь стал канцлером герцогства Ланкастерского в период с 1806 по 1807 года в так называемом «Министерстве всех талантов» во главе с лордом Гренвилем.
Afterwards, he went on to win ten championships in the next 12 years, including eight consecutive championships from 1959 to 1966. После этого Билл ещё 10 раз выигрывал чемпионат в течение следующих 12 лет, из которых 8 раз подряд в период с 1959 по 1966 гг.
The Moorish occupation is by far the longest in Gibraltar's recorded history, having lasted from 711 to 1309 and then again from 1350 to 1462, a total of 710 years. Наиболее длительный период известной истории Гибралтар находился во власти мавров, которые занимали эту территорию с 711 по 1309 годы, а затем, после перерыва, с 1350 по 1462 годы, то есть в целом 710 лет.
The appearance of mountains in the western United States during the Miocene and Pliocene epochs, a period of some 25 million years, created a continental climate favorable to the evolution of grasslands. Появление гор в западной части Соединённых Штатов во время эпох миоцена и плиоцена за период около 25 миллионов лет создали континентальный климат, благоприятный для эволюции травянистых сообществ.
During the years 384-395 they were again incorporated in the Italian prefecture, except a short period in 388-391, when the two dioceses formed a separate prefecture. В период 384-395 все четыре диоцеза вошли в состав префектуры Италии, за исключением краткого периода в 388-391, когда Македония и Дакия образовывали отдельную префектуру.
1487 - 1566) was a Portuguese commander who in 1521 conquered Bahrain, beginning eighty years of Portuguese rule in the Persian Gulf. António Correia, 1487-1566) - португальский командир, который завоевал Бахрейн в 1521 году, начал период восьмидесятилетней власти Португалии над Персидским заливом.
Since Icadyptes salasi lived in Peru during a period of great warmth, penguins must have adapted to warm climates around 30 million years earlier than previously believed. Icadyptes salasi жил в период максимального потепления, следовательно пингвины должны были приспособиться к тёплому климату примерно на 30 миллионов лет раньше, чем предполагали прежде.
V.N. Shimanovsky was the head of the Institute for twenty years, made a great contribution to its development, created its scientific part and preserved it as integral organization during period of economic recession in 1990s. В. Н. Шимановский руководил институтом в течение двадцати лет, внес большой вклад в его развитие, создал научную часть и сохранил его как целостную организацию в период экономического спада 1990-х годов.
Between years 1990 and 1997, Tomas Andersson Wij was a writer in Svenska Dagbladet, as well as Swedish music magazine Pop and Swedish entertainment publication Nöjesguiden. В период с 1990 по 1997 год Томас Андерссон Вий был колумнистом в газете «Svenska Dagbladet», а также в шведском музыкальном журнале «Pop» и шведской развлекательной газете «Nöjesguiden».
Despite a temporary increase in production in the U.S. during the war, the inter-war years saw the total collapse of the ice trade around the world. Несмотря на временное увеличение производства в США во время войны, в межвоенный период произошёл полный крах торговли льдом во всём мире.
The following is a comparison of expenditure by major source of funding categories between the years ended 31 December 2011 and 2013. На приведенной ниже диаграмме отражены сопоставительные данные о расходах за период, закончившийся 31 декабря 2011 года, и период, закончившийся 31 декабря 2013 года, с разбивкой по основным категориям финансирования.
The British and French did not know that Sakhalin was an island, and spent the later years of the war waiting in vain for the Russian fleet at its southern coast. Англичане и французы не знали, что Сахалин является островом, и провели весь завершающий период войны в бесплодном ожидании русского флота у его южного побережья.
The later time period is close to six hundred years later, when everyone has grown accustomed to the changes and the human race lives in elaborate fantasy worlds. Более поздний период времени, примерно на шестьсот лет позже, - когда все люди привыкли к переменам и человеческая раса живёт в детально воссоздаваемых компьютером воображаемых мирах.
After 30 years of uncertainty in respect to nature, the temples that were the center of Middle Sican religion and elite power were burned and abandoned between 1050 and 1100. После 30-летнего периода неопределённости в отношении к природе, храмы, которые были центрами Среднесиканской религии и власти элиты, были сожжены и заброшены (это произошло в период между 1050 и 1100 годами н. э.).
All countries were given a transitional period of seven years to adapt to the new conditions, during which they could impose restrictions upon immigration from Portugal (and Spain, the other new EEC member). Всем странам был дан переходный период в семь лет, в течение которого они могли приспособиться к новым условиям и снять ограничение на въезд иммигрантов из Португалии (Испании и других новых членов ЕС).
In particular, the Fund provides interest-free soft loans for up to 50 years, including a 10-year grace period, with a service fee of 1%. В частности, фонд предоставляет беспроцентные льготные займы сроком до 50 лет, включая 10-летний льготный период, и оплатой услуг в размере 1%.
The actual orbital period of this planet range from 4600 to 5400 days (from 12.5 to 15 years). Орбитальный период этой планеты колеблется от 4600 до 5400 дней (от 12,5 до 15 лет).
It was the period of Roman Empire and blossoming of the Roman statehood, therefore to live to the person more than 100 years was inexplicable and it is dangerous. Это был период Римской Империи и расцвета римской государственности, поэтому жить человеку более 100 лет было необъяснимо и опасно.
Before the perihelion passage, and using 28 positions obtained between 1975 August 10 and 1976 January 27, Comet West was estimated to have an orbital period of about 254,000 years. До прохождения кометой перицентра по данным о 28 положениях объекта, полученным в интервале между 10 августа 1975 года и 27 января 1976 года, орбитальный период кометы Веста оценивался в 254000 лет.
The group's membership has had at least a dozen changes over the years, including a period from 1976 to 1981 when the band performed and recorded as the Dirt Band. Состав группы много раз менялся на протяжении её существования, включая период с 1976 по 1981, когда группа выступала и записывалась как «The Dirt Band».
Sentence Tomsk Mayor Alexander Makarov 12 years in prison for abuse of office, blackmail and bribe-taking - it is the harsh verdict led the Russian city at the time. Приговор мэру Томска Александру Макарову: 12 лет лишения свободы за злоупотребление служебным положением, вымогательство и получение взятки - это самый жёсткий приговор главе российского города в тот период.
Casablanca/PolyGram also released a special edition compilation entitled Walk Away - Greatest Hits 1977-1980, which featured a selection of her hits from the Bad Girls period and the preceding years. Casablanca/PolyGram также выпустили специальный альбом-компиляцию - Walk Away - Greatest Hits 1977-1980, содержание которого было построено на подборке хитов, созданных в период с 1979 года и заканчивая более ранними записями.
It was not until the late period of Nicolae Ceaușescu's regime, the last years before the Romanian Revolution, that Marie's merits came to be acknowledged. Только в поздний период правления Николае Чаушеску, в последние годы перед Румынской революцией, заслуги Марии перед страной стали признаваться.