Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Years - Период"

Примеры: Years - Период
The age requirement is disregarded in the case of periods of 30 years or longer. Возрастные требования не принимаются в расчет, если период внесения взносов составляет 30 и более лет.
To this end, it has drawn up a plan of action to be implemented progressively during the years ahead. Для этого он разработал план действий, который будет постепенно выполняться в последующий период.
During the same period, the Working Group clarified 1,309 cases in 17 countries, a considerable increase over previous years. За тот же период Рабочая группа выяснила обстоятельства 1309 случаев в 17 странах, что представляет собой значительный рост по сравнению с предыдущими годами.
Project-related funding had dwindled considerably since 1990, reduced to zero during several years, including 2004. В период с 1990 года проектное финансирование существенно сократилось - до 0 долл. США в течение нескольких лет, включая 2004 год.
This report presents an analysis of the responses between the years 1998 and 2002. В настоящем докладе дается анализ ответов, которые были получены в период между 1998 и 2002 годами.
The momentum that has been generated must be translated into action in the years remaining before 2015. В период, оставшийся до 2015 года, зародившуюся динамику необходимо воплотить в действия.
Training programmes organised in the years 2001-2003, which included these issues, were attended by 250 officers and personnel of the Prison Service. Учебными программами по этим вопросам, организованным в период 2001-2003 годов, было охвачено 250 должностных лиц и сотрудников Пенитенциарной службы.
It is worth mentioning that, in the years 2000 and 2001, the Government forces had also confiscated a significant quantity of weapons. Следует отметить, что в период 2000 - 2001 годов правительственные войска также конфисковали значительный объем оружия.
Civil society played an important role during the years when Afghans were effectively denied the possibility of governing themselves. Гражданское общество играло важную роль в период, когда афганцы были фактически лишены возможности осуществлять самоуправление.
The years 1991 to 2005 saw important advances, together with new challenges to be faced. В период с 1991 по 2005 год были достигнуты важные успехи, но одновременно возникли и новые проблемы, ожидающие своего решения.
No amendments to those laws have been enacted in the intervening years. За истекший период поправок в эти законы внесено не было.
These new estimates, including years since 1998, are not yet available for regions. Этих новых расчетных данных по регионам, в том числе за период после 1998 года, пока нет.
The global economy had shown strong growth in 2004, with developing countries experiencing the highest growth rates in over 30 years. В 2004 году в мировой экономике наблюдался устойчивый рост, причем в развивающихся странах темпы роста были наиболее высокими за более чем тридцатилетний период.
Twelve years since the inception of OIOS, the present report comes at a particularly important time for the Office. Настоящий доклад представляется в особенно важный период деятельности УСВН, созданного 12 лет назад.
In the period studied the mean length of life for women increased by 1.2 years. Средняя продолжительность жизни женщин за рассматриваемый период увеличилась на 1,2 года.
The same methodology from previous years has been employed in the preparation of the requirements for the biennium 2004-2005. Потребности на двухгодичный период 2004 - 2005 годов определены с использованием той же методологии, что и в предыдущие годы.
There have been fewer violations during the reporting period than in previous years. В отчетный период отмечалось меньше нарушений по сравнению с предыдущими годами.
Ten years is a long time in both human and foreign relations. Десять лет - длительный период как в человеческих, так и международных отношениях.
Seven years after Dayton, the situation in Bosnia and Herzegovina is still more complex than in other countries in transition. Через семь лет после подписания Дейтонских соглашений положение в Боснии и Герцеговине все еще является более сложным, чем в других странах, переживающих переходный период.
The first period of agricultural reforms covered the years between 1995 and 2003. Первый период сельскохозяйственных реформ охватывал годы между 1995 и 2003 годами.
This greenhouse period lasted 226.1 million years. Этот парниковый период длился 226,1 миллиона лет.
The longest term was that of James Rolph, who served over 18 years until his resignation to become the California governor. Наиболее длинный период полномочий прослужил Джеймс Рольф - более 18 лет до подачи в отставку для избрания губернатором Калифорнии.
Every 15-17 years Jupiter is marked by especially powerful storms. Каждые 15-17 лет на Юпитере начинается особо мощный период грозовой активности.
Luxembourg was given a longer transitional period, of ten years, as the government feared a large influx of Portuguese immigrants. Люксембургу дали переходный период в 10 лет, так как правительство опасалось большого притока эмигрантов из Португалии.
Liber Pontificalis gives a reign of 8 years and 11 months, from 275 to 283. Liber Pontificalis указывает период правления Евтихия царствование, продолжительностью в 8 лет и 11 месяцев, с 275 по 283 год.