Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Years - Период"

Примеры: Years - Период
Under one option, creditors write off 50 per cent of the eligible debt over a certain period and reschedule the rest at market rates, with a repayment period of 23 years including a grace period of six years. При первом варианте кредиторы списывают 50 процентов подлежащей конверсии задолженности в течение оговоренного периода, а для остальной задолженности устанавливают 23-летний срок погашения по рыночным ставкам, включающий 6-летний грационный период.
The backlog of the Repertoire covers the years since 1989. The backlog of the Repertory covers the years since 1979. Отставание в подготовке «Справочника по практике Совета Безопасности» охватывает период после 1989 года.
He and his associates were responsible for more people being hanged for witchcraft than in the previous 100 years, and were solely responsible for the increase in witch trials during those years. В этот период Хопкинс и его помощники способствовали большему числу смертных казней по обвинению в колдовстве, чем за прошедшие до этого 100 лет, кроме того, на них лежит ответственность за общее увеличение числа таких обвинений.
The changes in the FSE were in the opposite direction: it went down by 0.4-1.8 years for men, and by 0.5-2.5 years for women over the period, mainly as a consequence of the decline in e in the 1990s. Изменения в БСС носили противоположную направленность: за рассматриваемый период ожидаемая продолжительность жизни мужчин снизилась на 0,4-1,8 года, а женщин - на 0,5-2,5 года, что главным образом было обусловлено снижением ожидаемой продолжительности жизни е065 в 90-е годы.
It is a consolidation of the initial and periodic reports scanning a period of seventeen years from 1993 to 2009. Он объединяет первоначальный и последующие периодические доклады, охватывающие семнадцатилетний период с 1993 по 2009 год.
At the outbreak of war, patriotic feelings spread throughout the country, and many of the class barriers of Edwardian era faded during the years of combat. С началом войны патриотические чувства захлестнули всю страну, социальные барьеры между общественными классами эдвардианской Англии в этот период понизились.
During these years in office, he had to solve several political scandals such as the "Skupinka" (Group) case and cases involving wire-tapping of journalists. В период исполнения им депутатских полномочий Комитет столкнулся с несколькими политическими скандалами, как-то «Группка» и прослушивание журналистов.
A "State Program on reforms in the higher education system of the Republic of Azerbaijan for the 2009-2013 years" was approved on 22 May 2009. 22 мая 2009 года была утверждена Государственная программа реформирования системы высшего образования Азербайджанской Республики на период 2009 - 2013 годов.
We used to do it just with ice cores, but in this case, we're going back 20 million years. Мы исследовали такие же ледяные керны, но в данном случае охватывали период в 20 миллионов лет.
So my second dream is that I think we can look to the next 30 years as a time to change the food system again. Моя вторая мечта - чтобы следующий 30-летний период стал временем ещё одного изменения продовольственной системы.
And the change from conditions like we have here today to an ice age took place in perhaps as little as 10 years' time. И изменение от условий сегодняшнего дня до ледниковых произошел в период, наверное, 10 лет.
Clearly, the Conference has been going through an extremely difficult period, having now not had a programme of work for more than four consecutive years. Конечно, Конференция переживает крайне трудный период, ибо она вот уже четвертый год подряд не имеет программы работы.
The sea lifecycle, depending on the age of the young, continues for 2.0 to 3.5 years. Морской период жизни, в зависимости от возраста скатившейся молоди, продолжается 2-3,5 года.
It has governed the province for 80 of the 151 years since Confederation, including an uninterrupted run from 1943 to 1985. Она формировала правительство Онтарио 80 из последних 151 лет, включая период с 1943 по 1985 год.
These paintings represent a pictorial history of KHORS over the last 20 years. They show the types of aicraft that were operated within this period. Эта живопись представляет историю развития авиакомпании "Хорс" за период последних 20 лет.
But using a 2012 epoch shows a period of about 13,512 years with aphelion at 1099 AU. Но для эпохи 2012 года период оказывается равным 13512 годам при афелии 1099 а.е.
Nothing is known about the use of alfatradiol during pregnancy or lactation, or in patients under 18 years of age. Не рекомендуется принимать препарат в период грудного вскармливания и пациентам в возрасте до 16 лет.
The estimated overall cost of the proposed renovation of the Hall was $56,896,300 over a period of seven years. Согласно подсчетам, стоимость предложенных работ составляет 56896300 долларов США за семилетний период.
So in 22 years it reverses and comes back were it was. Мы называем этот период максимумом солнечной активности.
In implementation of JJSO the following measures are being taken: Death penalty for individuals under 18 years of age has been prohibited. В результате за отчетный период возросло число несовершеннолетних, находящихся на пробации.
Several machines in the series were released, from the 1-CPU 9815 to the 4-CPU 9845, over a period of years from 1985 to 1987. В период с 1985 по 1987 годы в этой серии было выпущено несколько компьютеров от 1-процессорного 9815 до 4-процессорного 9845.
This orbit takes approximately 42.15 years to complete and the orbital plane is inclined at an angle of 128º to the line of sight from the Earth. Период обращения этих компонент составляет 42,15 года, их орбита повёрнута к земному наблюдателю под углом 128º.
The events of In the King's Service span a period of nine years, from 1082 to November 1091. В книге описывается 9-летний период, с 1082 года по ноябрь 1091.
Now, this exhibition, as I said, 40 young artists done over the course of eight years, and for me it's about considering the implications. Как я уже сказала, эта выставка включает работы 40 молодых художников за 8-летний период.
Consequently, along with remains from the Classical Age in Klazomenai, Limantepe reflects a history of 4000 years. Вместе с находками в Клазоменах, Лимантепе отражает историю региона за почти 4-тысячелетний период.