Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Years - Период"

Примеры: Years - Период
The programme for the years 1987 to 2000 aims at eliminating homelessness and improving deficient housing conditions. Программа на период 1987-2000 годов направлена на ликвидацию явления бездомности и улучшение неблагоприятных жилищных условий.
The following table shows the percentage of persons who had more than one job in the years 1995-1998. В приводимой ниже таблице показана доля лиц, работавших по совместительству в период 1995-1998 годов.
There was no legislation in Poland to prohibit any and all forms of eviction in the years 19951998. В период 1995-1998 годов в Польше не существовало законодательства, запрещающего какие-либо или все формы выселения.
At the same time the structure of gross monetary expenditures changed in the years studied. В то же время за рассматриваемый период произошло изменение структуры основных денежных расходов.
During the years 1995-1999, there was a five-year programme of development in the Druze and Circassian sectors. В период 1995-1999 годах осуществлялась пятилетняя программа развития районов, в которых проживают друзы и черкесы.
Compulsory schooling currently extends over a period of 11 years and begins at the age of 4. В настоящее время обязательное школьное образование охватывает период в одиннадцать лет и начинается с четырехлетнего возраста.
A person could be a party to an employment relationship in the reporting period upon completing 15 years of age. В отчетный период люди могли заниматься трудовой деятельностью после достижения 15-летнего возраста.
The pay-back period of the standing loan is 10 years. Период погашения кредита составляет десять лет.
This result, based on 15 years of data, provides clear evidence of the environmental benefits resulting from SO2 emission reductions. Эти результаты, основывающиеся на анализе данных на 15-летний период, со всей очевидностью свидетельствуют о преимуществах сокращения выбросов SO2 для окружающей среды.
For a period of 30 years, Thailand has ceased to be a major producer of opium. За 30-летний период Таиланд перестал быть крупнейшим производителем опия.
For all foreigners the minimum period of residence required to establish a naturalization claim was lowered from 15 to 8 years. Для всех иностранцев минимальный период проживания в стране, необходимый для подачи заявления о натурализации, был снижен с 15 до 8 лет.
At the global level, life expectancy has increased markedly since 1950, reaching 66.5 years in 2005-2010. На глобальном уровне в период с 1950 года отмечается существенное увеличение продолжительности жизни, которая по состоянию на 2005-2010 годы достигла 66,5 года.
This process of formation and accumulation of hydrocarbons occurred over long periods stretching hundreds of millions of years. Этот процесс образования и накопления углеводородов продолжался длительный период времени, растянувшийся на сотни миллионов лет.
Payment for the facility is usually made over a period of 5 to 15 years. Плата за пользование хранилищем обычно вносится за период от пяти до 15 лет.
While data from 1989 are not fully comparable with preceding years, they point to a further significant increase in distribution. Хотя данные за период начиная с 1989 года не в полной мере сопоставимы с предыдущими годами, они указывают на дальнейший рост дисперсии.
Youth may also lack knowledge about possibilities of non-formal programmes during "gap years" between secondary and higher education or before starting work. Молодые люди могут также не иметь знаний о возможностях использования программ неформального образования в «промежуточный период» между получением среднего и высшего образования или до начала трудовой деятельности.
Table 1 traces Switzerland's imports and exports of valuables for the years 1996 to 1998. В таблице 1 приводятся данные об импорте и экспорте ценностей Швейцарии в период 1996-1998 годов.
In the 10 years up to the mid-1990s, the rate of homelessness declined by half. За десятилетний период до середины 1990-х годов уровень бездомности сократился наполовину.
That was a radical step given the extremely cautious and conservative approach to that question by the elders in earlier years. Это был радикальный шаг, учитывая тот крайне осторожный и консервативный подход к этому вопросу, который практиковался старейшинами в предыдущий период.
A draft agreement outlining the basic terms of a proposed payment plan of ten years' duration is attached as annex II. В приложении II содержится проект соглашения с основными условиями предлагаемого плана платежей на десятилетний период.
That situation might be ascribed to the difficulties experienced in the transition period after 70 years of totalitarian rule. Такое положение вещей можно отнести за счет трудностей, испытываемых в переходный период после 70 лет тоталитарного правления.
In that short period of time, we have achieved a result which took other multilateral arms control and disarmament regimes 20 years or more. За этот короткий период времени мы достигли такого прогресса, для которого другим многосторонним режимам по контролю над вооружениями и разоружению потребовалось бы 20 лет или более.
Our country is abundant in cultural properties, as its history spans 5,000 years. Наша страна богата культурными ценностями, поскольку ее история охватывает период в 5000 лет.
With the completion of those two supplements, the backlog would be further reduced to about 15 to 17 years. После завершения подготовки этих двух Дополнений неохваченный период будет дополнительно сокращен до приблизительно 15 - 17 лет.
Work permits for 1-3 years and renewals Разрешения на работу на период 1-3 года с продлением