The 10-year assessment had identified needs of $15 billion over 10 years. |
В результате проведения оценки на десятилетний период было установлено, что сумма потребностей на этот период составляет 15 млрд. долл. США. |
In the years between the completion of his dissertation and habilitation, Weber took an interest in contemporary social policy. |
В период между защитой диссертации и прохождением хабилитации Вебер занимался изучением современной социальной политики. |
Schalke won all three matches played in the years 1925-1927. |
Гельзенкирхенцы выиграли все З матча в период противостояний с 1925 по 1927 год. |
The years from 1871 to 1914 would be marked by an extremely unstable peace. |
Наступавший период с 1871 по 1914 годы оказался временем крайне нестабильного мира. |
The half-life of beta-HCH after inhalation exposure in the body is 7.2-7.6 years. |
Период полураспада бета-ГХГ в организме после вдыхания составляет 7,2-7,6 лет. |
In this case, at least one fifth of the required contributory period must be included in the 10 years immediately prior to the contingency in question. |
Если речь идет о частичной безвозвратной потере трудоспособности в связи с обычной профессией, то минимально необходимый период выплаты взносов составляет 1800 дней, притом что десять лет из этого срока должны приходиться на период, непосредственно предшествующий дате переквалифицирования временной нетрудоспособности в безвозвратную нетрудоспособность. |
The fundamental post-2015 challenge was to create 600 million new jobs in the next 15 years. |
Важнейшей задачей на период после 2015 года является создание 600 миллионов новых рабочих мест в течение следующих 15 лет. |
A new Strategic Plan, for 2014-2017, will shape the work of the organization in the years ahead. |
Новый стратегический план на период 2014 - 2017 годов определит масштабы работы организации на последующие годы. |
The current administration has recorded a record low number of arraigos compared with previous years. |
В период полномочий нынешней администрации количество предварительных арестов было наименьшим в сравнении с предыдущими годами. |
We've had 28 percent per year compounded growth in dollars in information technology over the last 50 years. |
За последние 50 лет темп роста информационных технологий, усреднённый на весь период, составил 28% ежегодно. |
From 1995 to 1999, significant job elimination was only found in the case of workers with less years of schooling. |
За период 1995-1999 годов существенное сокращение рабочих мест затронуло только трудящихся с самым низким уровнем образования. |
Domain mcan be registered for period 1-5 years. |
Имя можно зарегистрировать на период от 1 года до 5 лет. |
The orbital periods of plutinos cluster around 247.2 years (1.5 times Neptune's orbital period). |
У плутино орбитальный период составляет около 247,2 лет (1,5 орбитальных периода Нептуна). |
Economists have been more influential over the last 15 years than at probably any other time in history. |
В течение последних 15 лет экономисты пользовались, вероятно, бульшим влиянием, чем в любой другой период истории. |
In average, plane-trees live for 170 years. |
Вегетационный период растений от 170 дней. |
The implementation of the plan spans six years. However, the start-up period is critical to this process. |
Однако жизненно важное значение для этого процесса имеет начальный период. |
From the school years 1991/92 to 2000/01, the coverage of children by primary education had a downward trend. |
В период 1991/1992-2000/2001 учебных годов охват детей системой начального образования снижался. |
The operating environment for field support has become more difficult over these years, and security conditions have deteriorated. |
В указанный период условия для оказания полевой поддержки значительно усложнились, а обстановка в плане безопасности ухудшилась. |
IAEA's MTS covers a similar time cycle of six years. |
ССС, принятая в МАГАТЭ, тоже охватывает шестилетний период. |
We've had 28 percent per year compounded growth in dollars in information technology over the last 50 years. |
За последние 50 лет темп роста информационных технологий, усреднённый на весь период, составил 28% ежегодно. |
With UNDCP assistance, it is in the process of finalizing its second national drug control master plan, which will cover the years 2001-2010. |
С помощью ЮНДКП Вьетнам завершает второй национальный генеральный план по контролю над наркотиками, который охватывает период 2001-2010 годов. |
During those years, Justice Badgery-Parker delivered several papers on criminal case management at various conferences in Sydney and elsewhere in Australia. |
В этот период судья Бэджери-Паркер представил ряд документов по организации рассмотрения уголовных дел на различных конференциях в Сиднее и других городах Австралии. |
This type of target has existed since 1997, except for the years 2009-2011. |
Такой тип целевых показателей существует с 1997 года и не применялся только в период 2009 - 2011 годов. |
The German Campaign deals with the years between 1220-1871 in central Europe. |
Германская кампания охватывает период с 1220 г. по 1871 г. н.э. в Центральной Европе. |
In the years between 2007-2008 Tanzanian exports to Kenya increased by 17%. |
В период между 2007-2008 годом экспорт товаров из Танзании в Кению увеличился на 17 %, торговый баланс был в пользу Кении. |