Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Years - Период"

Примеры: Years - Период
Data from the Registry Department show that over the period 1982-2002 the number of persons who married before attaining the age of 18 years is as follows: 68 females; 2 males. Как показывают данные департамента регистрации, за период 1982 - 2002 годов 68 женщин и 2 мужчин вступили в брак до достижения ими 18 лет.
The country's current average fertility rate is 3.5 children per woman, a decrease of 15 per cent over the last ten years, that is, between 1986 and 1996. Этот показатель за последние десять лет, то есть за период 1986-1996 годов, снизился на 15 процентов.
Due to the complex and broad nature of the phenomenon of disappearance, the To-dos por el Reencuentro programme is designed to last for a period of 10 years. Исчезновения являются сложной и масштабной проблемой, в связи с чем программа «Все за воссоединение» рассчитана на период в десять лет.
It's been going on for 12 years, and in this relatively short time it's become one of the most fascinating festivals of its type in the world. Он устраивается ежегодно в течение 12 лет, и за этот относительно короткий период успел обрести славу одного из самых интересных фестивалей в мире.
Aphelion is estimated at 70,000 AU, but orbital periods of millions of years are very unstable as they are subject to perturbations by passing stars and the galactic tide. Афелий оценивается в 70000 а.е., но орбитальный период в миллионы лет очень неустойчив, поскольку подобные орбиты испытывают возмущения от ближайших звёзд и приливного ускорения Галактики.
The Transitional Programme was the central programmatic statement of the congress, summarising its strategic and tactical conceptions for the revolutionary period that it saw opening up as a result of the war which Trotsky had been predicting for some years. Переходная программа - центральный программный документ конгресса, суммировавший стратегию и тактику организации в революционный период, который откроется с началом войны, начало которой Лев Троцкий прогнозировал на ближайшие годы.
In 2008, the Government of Brunei Darussalam approved the Long-Term Development Plan, with the time frame of 30 years, to implement the country's national vision - the Wawasan 2035. В 2008 году в целях реализации национальной концепции - программы "Вавасан-2035" - правительство Бруней-Даруссалама утвердило План перспективного развития страны на 30-летний период.
Under ICHDP, anticipatory guidance on child care, child development and positive parenting are provided to all parents during the antenatal period and throughout the pre-school years of children. В рамках КПОЗРР все родители в дородовой период и до поступления детей в школу заблаговременно получают рекомендации по вопросам ухода за детьми, развития ребенка и позитивного воспитания.
However, the 1996 census showed that 49 per cent of the registered immigrants then in the country had come in the years between 1990 and 1996. Однако по состоянию на 1996 год 49 процентов иммигрантов, зарегистрированных в стране, прибыли в Доминиканскую Республику за тот же период 19901996 годов.
The Farah report provided at paragraph 473 that "Twenty years of accumulated research data by the Kuwait Institute for Scientific Research researchers and the University professors have been taken away, burned or reduced to litter. В ряде претензий правительства Кувейта испрашивается компенсация за потерю доходов, которые могли бы получить соответствующие заявители в периоды оккупации и чрезвычайных работ, а также в последующий период.
In the next 12 years approximately 10 trillion roubles will be invested in the program implementation from both the state budget and the funds of private investors. За этот период на развитие региона будет направлено около 10 трлн рублей, как из государственного бюджета, так и средств частных инвесторов.
Early international relations scholarship in the interwar years focused on the need for the balance of power system to be replaced with a system of collective security. Первые школы международных отношений в межвоенный период фокусировались на изучении явления, где баланса сил как принцип ведения международной политики заменялся принципом коллективной безопасности.
The conspirators are said to have planned to place their heir apparent on the throne and demote Tianshun's position to "grand senior emperor", the title delegated to him during the years of his house arrest from 1450 to 1457, under Jingtai's rule. Заговорщики, вероятно, планировали возвести на трон своего ставленника, а Тяньшуня объявить «верховным императором», возвратив ему титул, который он носил в период домашнего ареста с 1450 по 1457 года.
The University of Flensburg found that among all climate scientists from Germany, Rahmstorf published the largest number of studies which ranked amongst the most-cited in the scientific literature during the years 1994-2013. Согласно исследованиям Университета Фленсбурга, среди всех немецких климатологов Рамшторф опубликовал наибольшее количество исследований, которые относятся к наиболее цитируемым научным трудам в период между 1994 и 2013 годами.
For an accepted proposal an agreement will be signed with the Hosting Research Body that will commit to a successful absorption of the scientist for at least 3 years. В случае принятия исследовательского предложения будет подписан договор с принимающей исследовательской организацией, обязующейся успешно интегрировать учёного на период З лет, как минимум.
The materials in the memorial room are on the theme of life and activity of Jalil Mammadguluzadeh between the years of 1922 and 1932. Редакция Молла Насреддин (журнал) - материалы в мемориальной комнате относятся к жизни и деятельности Джалила Мамедкулизаде в период между 1922-1932 годами.
Nu Scorpii A and B are separated by 1.305 arcseconds; this translates to an orbital period of over 452 years, so no orbital motion has been detected. Ню Скорпиона А и В находятся на расстоянии 1,305 секунд дуги; что означает, что их орбитальный период более 452 года.
Kourion on Cyprus, for example, is known to have been hit then by five strong earthquakes within a period of eighty years, leading to its permanent destruction. Так, например, известно, что античный город Курион на Кипре подвергся пяти землетрясениям за период около 60 лет, что приводило к его постоянному разрушению.
Bad Boy is the seventh studio album by Ringo Starr, released in 1978 during a period where his musical career was sliding into freefall after several years of solo success. Плохой парень) - седьмой студийный альбом Ринго Старра, выпущенный в 1978 году, в период, когда его музыкальная карьера понемногу скользила вниз после нескольких лет успеха.
The museum was founded by the Chilean architect and antiquities collector Sergio Larraín García-Moreno, who had sought premises for the display and preservation of his private collection of pre-Columbian artefacts acquired over the course of nearly fifty years. Музей основал известный чилийский архитектор и собиратель древностей Серхио Ларраин Гарсиа-Морено, который длительное время искал помещение для своей частной коллекции доколумбовых артефактов, собранных за почти полувековой период.
Having established himself as a photojournalist during the Soviet era, he was to be found at the very center of the stormy events which swept Azerbaijan during the perestroika years. Сформировавшись как фотожурналист еще в советский период, в перестроечное время он был в гуще бурных событий, происходивших в Азербайджане.
For twenty years after WWII, there were just two major international currencies, as there had been through the interwar period: the British pound and the American dollar. В течение двадцати лет после II Мировой Войны было только две основные международные валюты, так же как и в межвоенный период: британский фунт и американский доллар.
Now they're saying the sea ice in the Arctic, the summertime extent is going to be gone in the next four to 10 years. Теперь они говорят, что льды в Арктике, растают за период от 4 до 10 лет.
Announced in a press conference at Indianapolis Motor Speedway on November 5, 2009, clothier Izod signed on as the series' new title sponsor from 2010 to 2015, with an option for two additional years. 5 ноября 2009 на пресс-конференции на IMS компания Izod подписала контракт на титульное спонсирование серии на период 2010-2015 годов, с возможностью продления ещё на 2 года.
In the Bakumatsu period, the domain achieved prominence thanks to its last daimyō, Matsudaira Norikata, who served as a senior councilor in the final years of the Tokugawa shogunate. В период Бакумацу Окутоно-хан получил известность благодаря своему последнему правителю Мацудайре Норитаке, который служил в качестве старшего советника в последние годы сёгуната Токугава.