Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Years - Период"

Примеры: Years - Период
Chart 1 represents the evolving situation between 1994 and 1999 for Brazil's population as a whole with a breakdown for three age groups: 15 to 24 years of age; 25 to 39 years of age; and 40 years and older. Диаграмма 1 отражает динамику изменения в контексте всего населения страны за период 19941999 годов в разбивке по следующим трем возрастным группам: 1524 года; 2539 лет; 40 лет и старше.
Average life expectancy has been rising steadily for the past 30 years, and averaged 74.8 years for women and 67.1 years for men for the period from 1990 to 1998. В течение последних 30 лет происходит неуклонный рост средней продолжительности жизни, и за период с 1990 по 1998 год этот показатель составил в среднем 74,8 года для женщин и 67,1 года для мужчин.
This 10 year period has been applied for over 25 years in the Netherlands, 18 years in Austria and 15 years in Switzerland. Этот 10-летний период применялся в Нидерландах в течение более чем 25 лет, в Австрии - 18 лет и в Швейцарии - 15 лет.
In Asia, the median age increases by 17 years from 2010 to 2100, rising from 29 to 46 years, and reaches 48 years in 2300. В Азии средний возраст вырастает за период с 2010 по 2100 год на 17 лет, увеличиваясь с 29 до 46 лет, и достигает 48 лет в 2300 году.
School education is divided into 3 pre-school years (obligatory), 5 years of primary school (obligatory) and 5 years of secondary school. Школьное обучение подразделяется на трехлетний период дошкольного обучения (обязательное), пятилетний период начального образования (обязательное) и пятилетний период обучения в средней школе.
The Partnership was to operate for only 10 years, but at the 2011 G-8 Summit in Deauville, France, the leaders decided to extend the effort for another 10 years. Предполагалось, что это глобальное партнерство будет существовать лишь в течение десяти лет, однако в ходе саммита «восьмерки», состоявшегося в 2011 году в Довиле, Франция, лидеры приняли решение продлить его на еще один десятилетний период.
A few delegations noted the role played over the years by the medium-term plan as a principal planning document, enabling the translation of legislative mandates into programmes and subprogrammes and covering a period of up to six years. Несколько делегаций отметили ту роль, которую на протяжении многих лет играл среднесрочный план в качестве главного документа по вопросам планирования, позволявшего воплощать директивные мандаты в программы и подпрограммы и охватывавшего период до шести лет.
A major concern for both delegations was the extent to which the present draft resolution strayed from the practice of a procedural text, which was the customary approach adopted in the years between review years. Особую обеспокоенность у двух делегаций вызывает то, что данный проект резолюции в значительной степени отходит от практики составления текста процедурного характера, которая обычно применялась в период между годами проведения обзора.
It represents an increase of 1.1 years among men and 0.9 years among women over the period 2008-2013. Таким образом, за период 2008-2013 годов среди мужчин этот показатель возрос на 1,1 года, а среди женщин - на 0,9 года.
The objective of the programme is its multi-annual character - it was drawn up for the years 2004-2013 with a possibility of continuation in the following years. Задача этой программы рассчитана на много лет - она разработана на период 2004-2013 годов с возможностью ее продления на последующие годы.
A total of 136 posts of civilian personnel had been vacant for more than 2 years, with the longest vacancy being 10 years. В общей сложности 136 должностей гражданских сотрудников оставались вакантными на протяжении более 2 лет, а самый продолжительный период сохранения вакансии составил 10 лет.
For this reason we would prefer an initial period of no more than 8 years, with the possibility of asking for an extension of up to 5 years. И по этой причине мы бы предпочли первоначальный период продолжительностью не более 8 лет с возможностью просить о его продлении до 5 лет.
During a career spanning a period of over 20 years - eight years in the Ministry of Foreign Affairs - Dr. Perera has been closely associated in bilateral, regional and international spheres, particularly in the field of treaty negotiations. В период работы в министерстве иностранных дел, охватывающий более 28 лет, др Перера вел активную деятельность на двустороннем, региональном и международном уровнях, особенно в сфере заключения международных договоров.
The length of this time in human years is never defined exactly, but it is meant to be very long, to be measured in billions of years if not longer. Точная длина этого периода в годах не была определена точно, но это очень большой период, и измеряется в миллиардах лет если не ещё больше.
Indonesia's life expectancy rose from 47.7 to 61.3 years during that period, an increase of 13.6 years. В Индонезии, в частности, продолжительность жизни за этот же период увеличилась с 47,7 до 61,3 года, т.е. на 13,6 года.
The past 15 years have on average probably been warmer than any similar period during the past 600 years. Погода в течение последних 15 лет была в среднем, по-видимому, теплее, чем за любой аналогичный период в течение последних 600 лет.
As far as we know, humanity has never lived through 50 continuous years of peace, yet 51 years have passed without a tremor of generalized conflict like the ones that once seemed to be cyclical. Насколько мы знаем, человечество никогда раньше не жило 50 лет подряд в условиях мира, и тем не менее прошел уже 51 год, и за этот период мы не испытали потрясений общих конфликтов, подобных тем, что раньше имели, по-видимому, цикличный характер.
Life expectancy grew by 1.3 years between 1980 and 1990, but since then it has declined by 1.9 years. В период 1980-1990 годов ожидаемая продолжительность жизни увеличилась на 1,3 года, после чего она снизилась на 1,9 года.
Over the same period, the average age of the world's population will increase from 25 years in 1995 to 31 years in 2020. За тот же период средний возраст населения мира возрастет с 25 лет в 1995 году до 31 года в 2020 году.
Between 1975-1980 and 1990-1995 life expectancy rose six years in Asia, and nine years in South-East Asia. В период 1975-1980 и 1990-1995 гг. средняя продолжительность жизни в Азии увеличилась на 6 лет, а в Юго-Восточной Азии - на 9 лет.
Even in North America and Europe further increases of about 3 years were seen in this period, up from the already high rates of more than 73 years. Даже в Северной Америке и Европе в этот период наблюдался дальнейший рост приблизительно на З года по сравнению с и так уже достаточно высокой цифрой в 73 года.
It is sometimes argued that while chain indexes clearly provide good measures of short term movements between consecutive years, they are not so good at measuring changes between years that are far apart. В некоторых случаях могут высказываться аргументы о том, что, хотя цепные индексы, несомненно, являются надлежащими показателями краткосрочных изменений в последовательные годы, они не столь эффективны для измерения изменений, произошедших за период между двумя достаточно удаленными друг от друга годами.
The estimated cost is based on the approved general guidelines, which provide for payment over a period of 4 years or a period of 10 years. Сметные расходы исчислены на основе утвержденных общих руководящих принципов, предусматривающих выплаты за четырехлетний период или за десятилетний период.
Demand for primary energy in Asia is expected to double every 12 years; globally, demand doubles every 28 years. Как предполагается, спрос на первичные энергоресурсы в Азии будет увеличиваться в два раза за каждый 12-летний период; в глобальных масштабах спрос увеличивается в два раза за каждый 28-летний период.
Emissions data reported for subsequent years show that 15 of the now 28 Parties to the Protocol saw consistent reductions in NO2 emissions between the years 1996 and 1998. Данные о сокращениях, представленные за последующие годы, показывают, что 15 из уже 28 Сторон Протокола обеспечивали последовательные сокращения выбросов NO2 в период 1996-1998 годов.