Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Years - Период"

Примеры: Years - Период
While the Grand Duchy was established between 1219 and 1295, the years after 1295 marked its expansion. Если создание Великого княжества пришлось на период с 1219 по 1295, то период после 1295 года ознаменовался его расширением.
The 1750s were years of increasing tension and commercial rivalry between Holland and Great Britain, which placed her in a difficult position. На годы правления Анны пришёлся период усиления напряжённости и торговой конкуренции между Нидерландами и Великобританией, который поставил принцессу в весьма трудное положение.
Due to poverty and famine, over 50,000 Irish nationals migrated to Argentina between the years of 1830-1930 in search of land and a better life. В период с 1830 по 1930 год из-за бедности и голода более 50000 ирландцев эмигрировали в Аргентину в поисках земли и лучшей жизни.
In the years 2017 and 2018, Grey released 5 singles and an album entitled"#Beyourself". В период 2017 по 2018 Сергей выпускает 5 синглов и альбом под названием «#Beyourself» на английском языке.
He wrote many of his most famous and characteristic articles as a correspondent for Idrætsliv and Aftenposten during the Summer Olympics in the years between 1920 and 1936. Большая часть самых известных и характерных статей, написанных им в качестве корреспондента изданий Idrætsliv и Aftenposten, была посвящена Летним Олимпийским играм в период с 1920 по 1936 год.
He collected and analyzed statistical indicators of economic performance of 14 countries in Europe, the U.S. and Japan for 60 years. Им были собраны и проанализированные статистические показатели, характеризующие экономическую динамику 14 государств Европы, США и Японии за 60-летний период.
For years, his leadership Narkomzemom Union accounted for the main second five-year period, the task in the agricultural sector has been the strengthening of logistical base kolkhoz system. «На годы его руководства Наркомземом Союза пришелся основной период второй пятилетки, задачей которой в аграрном секторе страны стало укрепление материально-технической базы колхозного строя.
If the latter star is gravitationally bound to Epsilon Cygni A, then they are currently separated by 1700 AU or more, and have an orbital period of at least 50,000 years. Если последняя звезда гравитационно связана с Эпсилон Лебедя А, то в настоящее время они отдалены друг от друга на 1700 а.е., (а то и более) и их орбитальный период, по крайней мере 50000 лет.
Most of the reactors were shut down between 1964 and 1971, with an average individual life span of 22 years. Бо́льшая часть реакторов была выведена из эксплуатации в период с 1965 по 1971 год, со средним сроком службы реактора 22 года.
Hepburn also holds the record for the longest time span between first and last Oscar nominations, at 48 years. Хепбёрн принадлежит рекорд за самый длинный период времени между номинациями на «Оскар» (48 лет).
After leaving the planetary region of the Solar System, the post-perihelion orbital period is estimated to be about 78,000 years with aphelion around 3,650 AU. После выхода из планетарного области Солнечной системы орбитальный период составляет около 78000 лет с афелием около 3650 а. е...
The short payback period of transpired collectors (3 to 12 years) makes them a more cost-effective alternative than glazed collection systems. Короткий период возврата вложенных денег (от З до 12 лет) делает transpired collectors финансово выгоднее, чем glazed collection systems.
Due to her role in the Bahraini uprising, she was arrested for 149 days, allegedly tortured, and sentenced to 3 years in prison. В период восстания в Бахрейне она была арестована на 149 дней, затем, после пыток, приговорена к 3 годам тюрьмы.
With more than 30 years experience, it has conquered the international market which today represents 80% of its total turnover. За период более, чем 30-летнего опыта компания завоевала мировой рынок, который предоставляет на сегодняшний день более 80% ее оборота.
CeBIT this year, 10 'of water between 7 to 11 October as in previous years the fair was held in Istanbul Beylikdüzünde the TUYAP. CeBIT в этом году, 10 воды в период с 7 по 11 октября, как и в предыдущие годы ярмарка была проведена в Стамбуле Beylikdüzünde Tuyap.
BC in Egypt Between the years 1387-1348, who reigned 3.Amenhotep to belong only head of the statue is 2.5 meters were recorded. До н.э. в Египте В период 1387-1348 годов, который царствовал 3.Amenhotep принадлежать только голова статуи это было зарегистрировано 2,5 метра.
The orbital periods of these asteroids are approximately 7.9 years, or two thirds that of Jupiter. Всего же орбитальный период этих астероидов составляет в среднем примерно 7,9 года, что соответствует 2/3 времени оборота Юпитера вокруг Солнца.
These trojans have a semi-major axis and an orbital period very similar to Neptune's (30.10 AU; 164.8 years). У таких троянцев большая полуось и период обращения совпадают с значениями для Нептуна (30,10 а.е.; 164,8 лет).
During the peace Graves spent much of his time in France, and in the early years of the French Revolutionary Wars had no employment. Период мира Грейвз провел большей частью во Франции, и в первые годы французских революционных войн не служил.
The first survey of the Southern sky was made between the years 1965 and 1974, with the financial support of the National Science Foundation (NSF). Первый обзор южного неба был проведен в период с 1965 по 1974 года, при финансовой поддержке Национального научного фонда (NSF).
Overall philatelists recognize 23 separate issues of special delivery stamps spanning the years 1885 to 1971. Всего филателисты насчитывают 23 отдельных выпуска спешных марок США за период с 1885 года по 1971 год.
Hungary withdrew from the contest for six years between 1999 and 2004 and also missed the 2006 and 2010 contests. Венгрия не участвовала в период с 1999 по 2004 год, а также пропустила конкурсы 2006 и 2010 годов.
At Harvard, Hoggan was awarded a PhD in 1948 for a dissertation on relations between Germany and Poland in the years 1938-1939. В Гарварде в 1948 г. Хогган получил докторскую степень за диссертацию об отношениях между Германией и Польшей в период 1938-1939 гг.
The United Nations is starting to map out new goals for the years following the 2015 expiration of the current Millennium Development Goals. Организация Объединенных Наций уже начала намечать новые цели на период после 2015 года - срока окончания действия нынешних Целей развития тысячелетия.
The archaeological site already has yielded evidence of several levels of habitation, including at least two different major cities, covering more than 1000 years. На месте археологических раскопок уже обнаружено несколько культурных слоёв, среди которых как минимум два разных крупных города, охватывающих период свыше 1000 лет.