Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Years - Период"

Примеры: Years - Период
The years since 2000 had witnessed a reversal in official development assistance (ODA) from donors. В период после 2000 года наблюдалось сокращение официальной помощи в целях развития (ОРО), предоставляемой донорами.
This agreement was signed on 28 October 2013 and covers the years 2014 - 2016. Это соглашение было подписано 28 октября 2013 года и охватывает период 2014 - 2016 годов.
TIRExB also examined the final results of the survey on customs claims over the years 2009-2012. ИСМДП изучил также окончательные результаты обследования по таможенным претензиям в период 2009-2012 годов.
This is in stark contrast to the robust growth experienced in the years leading up to the global financial crisis. Это резко контрастирует с устойчивым ростом, который наблюдался в период, непосредственно предшествовавший глобальному финансовому кризису.
The number of pledges made by governments at the 2011 Ministerial Intergovernmental Event suggests further progress will be made in the coming years. Ряд обязательств, взятых правительствами в ходе межправительственного мероприятия на уровне министров 2011 года, указывают на то, что в предстоящий период будет достигнут дополнительный прогресс.
Drafting of the eighteenth supplement covering the years 2012 and 2013 would commence early in 2014. Разработка восемнадцатого дополнения, охватывающего период 2012 и 2013 годов, начнется в начале 2014 года.
Several national media campaigns had been conducted under the National Action Plan against Racism during the years 2005 - 2007. В рамках осуществления Национального плана действий по борьбе с расизмом в период 2005-2007 годов было проведено несколько национальных информационных кампаний в СМИ.
The idea that listings should expire after a set period has enjoyed a measure of support for some years. Идея истечения срока действия позиций в перечне через определенный период времени пользовалась поддержкой в течение нескольких лет.
Their investments can be relatively long term, up to 10 years in duration. Они могут инвестировать средства на довольно длительный период, до десяти лет.
This is especially true in consideration of the current global agenda, with a time span from 10 to 15-20 years. Это особенно релевантно в процессе рассмотрения текущей глобальной повестки дня на временной период от 10 до 15 - 20 лет.
Software is amortized over periods ranging from 3 to 10 years. Амортизация программного обеспечения осуществляется за период продолжительностью от З до 10 лет.
A transitional period of a maximum of 2 years for implementation is recommended. Для целей осуществления рекомендуется переходный период продолжительностью не более двух лет.
The plan also projects the whole project life and includes capital projects (such as major construction) across several budget years. В плане также расписывается весь период реализации проекта и указываются капитальные проекты (например, крупные строительные объекты), запланированные на несколько бюджетных лет.
Severe acute malnutrition among children under 5 years of age has doubled since January. За период с января 2014 года удвоилось количество детей в возрасте до пяти лет, которые страдают от тяжелого острого недоедания.
The grace period is between 1 and 2 years. Льготный период составляет от одного до двух лет.
1.8. Transitional period for first registration of new vehicles is 2 years after entry into force of "Stage 2". 1.8 Переходный период для первой регистрации новых транспортных средств составляет 2 года после вступления в силу "этапа 2".
This law restricts such high officials from performing private professional activities for a period of 2 years. Закон ограничивает право осуществления такими высокопоставленными должностными лицами частной профессиональной деятельности в период двух лет.
The Committee was further informed that the estimated simple payback period for the solar panels is 4.56 years. Комитет далее был проинформирован о том, что период окупаемости солнечных батарей, по оценкам, составляет 4,56 года.
The average time between the registration of a case and its consideration by the Committee has reached three and a half years. Средний период времени между регистрацией дела и его рассмотрением Комитетом составил 3,5 года.
The foreign citizens are only allowed to own land and/or building for a period of 25 years, which is extendable for another 20 years and renewable for another 25 years, so that the maximum total period of ownership is 70 years. Иностранные граждане имеют право на владение землей и/или зданиями в течение 25 лет с возможностью последующего продления на 20 лет и возобновления еще на 25 лет, с тем чтобы общий период владения не превышал 70 лет.
In order to facilitate the compilation of the report extending over 17 years, the ministry adopted a two pronged approach. Для облегчения процесса составления доклада, охватывающего более чем 17-летний период, Министерство приняло двухвекторный подход.
Some 450 organizations and some Regional Environmental Networks have come in to existence in these years. В этот период появилось около 450 организаций и несколько региональных экологических сетей.
Serbia publishes data for the years 1990-2010. Сербия публикует данные за период 1990-2010.
Ukraine has shown data for the years 1994-2012. Украина имеет данные за период 1994-2012 годы.
A disability policy programme was adopted in 2010 for the years 2010 to 2015. Стратегическая программа в интересах инвалидов на период 2010-2015 годов была принята в 2010 году.