Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Years - Период"

Примеры: Years - Период
The Action Plan covers the years 2008 to 2011. Данный План действий рассчитан на период 2008 - 2011 годов.
The table above shows the primary enrolment of boys and girls in percentages from 2005/2006 to 2008/2009 academic years. В таблице выше приведены показатели охвата системой начального образования в процентах за период с 2005/06 годов по 2008/09 учебные годы.
There is a net increase in access to all the basic amenities over the period of six years. За шестилетний период наблюдалось реальное расширение доступа к основным удобствам.
UNEP, UN-Habitat and UNON have set separate respective long-term plans or strategic goals to achieve, which range over six years. ЮНЕП, ООН-Хабитат и ЮНОН имеют собственные долгосрочные планы или стратегические цели на период продолжительностью до шести лет.
Some organizations have not been included due to the lack of comparable data for the years considered (2006 and 2010). Некоторые организации не были включены в эту диаграмму из-за отсутствия сопоставимых данных за рассматриваемый период (2006-2010 годы).
The typical operating and maintenance period was 10 years. Обычно период эксплуатации и технического содержания составлял 10 лет.
The CBA considers two different scenarios over a period of 12 years. В АЗР рассматриваются два различающихся сценария на двенадцатилетний период.
While each country is unique, several countries calculate short-term projections, for example for periods of 1 to 3 years. Хотя каждая страна сама по себе уникальна, ряд стран составляют краткосрочные прогнозы, например на период от одного до трех лет.
The surveys for 2001 and 2010 show that overall mortality among women of reproductive age consistently declined during these nine years. Обследования в период 2001 - 2010 годов свидетельствуют о неуклонном снижении общей смертности женщин репродуктивного возраста в течение этих девяти лет.
Despite years of rapid growth, China was now in a period of structural economic adjustment. Несмотря на годы быстрого роста, в настоящее время Китай проходит период структурной экономической адаптации.
The payback period of this project is 14 years and it is not feasible to get commercial financing for such project. Период окупаемости такого проекта составляет 14 лет, и поэтому добиться коммерческого финансирования подобных проектов практически невозможно.
The strategy covers the preservation of biodiversity over a period of 10 years, while the action plan is designed for a 5-year term. Стратегия охватывает сохранение биоразнообразия на период в 10 лет, в то время как план действий рассчитан на пятилетний срок.
The UNICEF database on birth registration includes data from more than 170 countries spanning over 20 years. База данных ЮНИСЕФ по регистрации рождений содержит данные из более чем 170 стран и охватывает период более 20 лет.
The second study provided insights into economic dynamism, using survival patterns from several cohorts over 20 years. Во втором исследовании анализировалась динамика экономического развития с использованием моделей выживания нескольких когорт за период более 20 лет.
It ended in 1974 with the oil crisis, and opened on to 15 years of relative stability of migration flows. Она закончилась в 1974 году в период нефтяного кризиса и сменилась 15 годами относительной стабильности миграционных потоков.
According to the decision-in-principle, a democracy evaluation of Finland will be realized during the years 2012 to 2014. Согласно данному принципиальному решению в период 2012-2014 годов будет проведена оценка состояния демократии в Финляндии.
A yearly allocation of 100000 euro has been earmarked for the equal pay programme for the years 2008 to 2015. Ежегодно на программу обеспечения равной оплаты труда в период 2008 - 2015 годов ассигнуется 100000 евро.
The Finnish National Plan of Action for the years 2008 to 2011 was adopted in September 2009. Финский Национальный план действий на период 2008 - 2011 годов был принят в сентябре 2009 года.
These are the hardest years of your life. Это самый сложный период в жизни.
This fuelled economic instability in the years before the Civil War. Ёто продолжало подпитывать экономическую нестабильность в период до самой ражданской ойны.
Competition for a mate is even more pronounced during the teenage years when they're most fertile. Соперничество за право обладать еще более частое явление среди подростков, в период когда они наиболее плодовиты.
This can be seen in the behaviour of private flows over the years since Monterrey. Об этом свидетельствует динамика притока частного капитала в период после проведения Монтеррейской конференции.
It is granted for a maximum period of 6 months, extended until 4 years. Такой отпуск предоставляется на максимальный период в 6 месяцев с возможностью продления до 4 лет.
And I think that's doable in well under 20 years. И я считаю, это вполне реально в период менее 20 лет.
There was a period of over eight hundred years where science was heresy and anathema. Это период порядка 700 лет, когда наука считалась ересью и предавалась анафеме.