The Action Plan covers the years 2008 to 2011. |
Данный План действий рассчитан на период 2008 - 2011 годов. |
The table above shows the primary enrolment of boys and girls in percentages from 2005/2006 to 2008/2009 academic years. |
В таблице выше приведены показатели охвата системой начального образования в процентах за период с 2005/06 годов по 2008/09 учебные годы. |
There is a net increase in access to all the basic amenities over the period of six years. |
За шестилетний период наблюдалось реальное расширение доступа к основным удобствам. |
UNEP, UN-Habitat and UNON have set separate respective long-term plans or strategic goals to achieve, which range over six years. |
ЮНЕП, ООН-Хабитат и ЮНОН имеют собственные долгосрочные планы или стратегические цели на период продолжительностью до шести лет. |
Some organizations have not been included due to the lack of comparable data for the years considered (2006 and 2010). |
Некоторые организации не были включены в эту диаграмму из-за отсутствия сопоставимых данных за рассматриваемый период (2006-2010 годы). |
The typical operating and maintenance period was 10 years. |
Обычно период эксплуатации и технического содержания составлял 10 лет. |
The CBA considers two different scenarios over a period of 12 years. |
В АЗР рассматриваются два различающихся сценария на двенадцатилетний период. |
While each country is unique, several countries calculate short-term projections, for example for periods of 1 to 3 years. |
Хотя каждая страна сама по себе уникальна, ряд стран составляют краткосрочные прогнозы, например на период от одного до трех лет. |
The surveys for 2001 and 2010 show that overall mortality among women of reproductive age consistently declined during these nine years. |
Обследования в период 2001 - 2010 годов свидетельствуют о неуклонном снижении общей смертности женщин репродуктивного возраста в течение этих девяти лет. |
Despite years of rapid growth, China was now in a period of structural economic adjustment. |
Несмотря на годы быстрого роста, в настоящее время Китай проходит период структурной экономической адаптации. |
The payback period of this project is 14 years and it is not feasible to get commercial financing for such project. |
Период окупаемости такого проекта составляет 14 лет, и поэтому добиться коммерческого финансирования подобных проектов практически невозможно. |
The strategy covers the preservation of biodiversity over a period of 10 years, while the action plan is designed for a 5-year term. |
Стратегия охватывает сохранение биоразнообразия на период в 10 лет, в то время как план действий рассчитан на пятилетний срок. |
The UNICEF database on birth registration includes data from more than 170 countries spanning over 20 years. |
База данных ЮНИСЕФ по регистрации рождений содержит данные из более чем 170 стран и охватывает период более 20 лет. |
The second study provided insights into economic dynamism, using survival patterns from several cohorts over 20 years. |
Во втором исследовании анализировалась динамика экономического развития с использованием моделей выживания нескольких когорт за период более 20 лет. |
It ended in 1974 with the oil crisis, and opened on to 15 years of relative stability of migration flows. |
Она закончилась в 1974 году в период нефтяного кризиса и сменилась 15 годами относительной стабильности миграционных потоков. |
According to the decision-in-principle, a democracy evaluation of Finland will be realized during the years 2012 to 2014. |
Согласно данному принципиальному решению в период 2012-2014 годов будет проведена оценка состояния демократии в Финляндии. |
A yearly allocation of 100000 euro has been earmarked for the equal pay programme for the years 2008 to 2015. |
Ежегодно на программу обеспечения равной оплаты труда в период 2008 - 2015 годов ассигнуется 100000 евро. |
The Finnish National Plan of Action for the years 2008 to 2011 was adopted in September 2009. |
Финский Национальный план действий на период 2008 - 2011 годов был принят в сентябре 2009 года. |
These are the hardest years of your life. |
Это самый сложный период в жизни. |
This fuelled economic instability in the years before the Civil War. |
Ёто продолжало подпитывать экономическую нестабильность в период до самой ражданской ойны. |
Competition for a mate is even more pronounced during the teenage years when they're most fertile. |
Соперничество за право обладать еще более частое явление среди подростков, в период когда они наиболее плодовиты. |
This can be seen in the behaviour of private flows over the years since Monterrey. |
Об этом свидетельствует динамика притока частного капитала в период после проведения Монтеррейской конференции. |
It is granted for a maximum period of 6 months, extended until 4 years. |
Такой отпуск предоставляется на максимальный период в 6 месяцев с возможностью продления до 4 лет. |
And I think that's doable in well under 20 years. |
И я считаю, это вполне реально в период менее 20 лет. |
There was a period of over eight hundred years where science was heresy and anathema. |
Это период порядка 700 лет, когда наука считалась ересью и предавалась анафеме. |