Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Years - Период"

Примеры: Years - Период
No cases of immigration of persons below 18 years of age were recorded during the period under review. За отчетный период фактов иммиграции лиц в возрасте до 18 лет не зафиксировано.
Infant mortality in the age range 0-14 years fell during the same period from 150.6 to 122.6 per 100,000 of the child population. Смертность детей в возрасте 0-14 лет за этот период снизилась со 150,6 до 126,6 человек на 100000 детского населения.
The Programme is approved for a period of [10] years and should be reviewed in the year [2002]. Программа утверждается на период [10] лет и должна быть пересмотрена в [2002] году.
Budget requirements for the coming biennium have been calculated in anticipation of the reserve level being maintained at 8.3 per cent of expenditures in both years. Бюджетные потребности на предстоящий двухгодичный период рассчитаны в предположении, что объем резервных средств сохранится на уровне 8,3% от объема расходов в течение всех двух лет.
Funding for this multi-year programme for the phased replacement of carpets in those areas over several years was initially requested in the budget proposal for the biennium 1996-1997. Финансовые средства на эту долгосрочную программу постепенной замены ковровых покрытий в этих местах в течение нескольких лет испрашивались в бюджетных предложениях на двухгодичный период 1996-1997 годов.
After that the pension is continued if the surviving spouse is providing for a child under 18 years of age. В последующий период выплата этой пенсии может быть продолжена, если оставшийся в живых супруг имеет на попечении ребенка в возрасте до 18 лет.
Since 1998 the World Conference is being convened biennially, and subregional conferences will be held in in-between years. С 1998 года Всемирная конференция созывается раз в два года; в период между этими конференциями будут проводиться субрегиональные конференции.
Our estimate of savings emanating from a common approach to payroll delivery is in the range of US$ 100 million over 10 years. По нашей оценке, экономия благодаря внедрению общей системы расчета окладов составляет порядка 100 млн. долл. США за период десяти лет.
The Survey will cover the years 1995-1997 and will address all manner of national level criminal justice: police, courts, prosecution, prisons, and resources. Обзор охватывает период 1995-1997 годов и все составляющие национальных систем уголовного правосудия: полицию, суды, прокуратуру, исправительные учреждения и ресурсы.
Although the saving rate declined in the recessionary early years of the 1990s, this was reversed by 1994. Несмотря на снижение нормы накопления в период спада в начале 90-х годов, с 1994 года она начала расти.
The expenditure on supplies will increase significantly over the years because of the increase in the number of beneficiaries, as well as inflation. Расходы на закупку предметов снабжения существенно возрастут в рассматриваемый период ввиду увеличения числа бенефициаров, а также по причине инфляции.
Even in its peak years of production during the 1960s, Sierra Leone never produced more than 2 million carats annually. Даже в период пикового производства в 60-е годы в Сьерра-Леоне никогда не производилось более 2 млн. карат в год.
The production of ODS in Western Europe varied between 20% and 30% of the global production in the years 1996-1999. В период 1996-1999 годов производство ОРВ в Западной Европе варьировалось между 20% и 30% от общемирового объема производства.
For the period 1996-1997, the total costs for individual contractors covering approximately 16 person years amounted to approximately $1.6 million. За период 1996-1997 годов общие расходы по индивидуальным подрядчикам, охватывающие приблизительно 16 человеко-годов, составили около 1,6 млн. долл. США.
The price of oil was halved between October 1997 and December 1998, falling to its lowest level in 12 years. В период с октября 1997 года по декабрь 1998 года цена на нефть упала в два раза - до самого низкого уровня за 12 лет.
Budget covering programme support activities and financed from programme support funds for a period of two calendar years. Смета расходов на деятельность по оперативно-функциональному обслуживанию программ, финансируемая за счет средств на оперативно-функциональное обслуживание программ, на период в два календарных года.
As for the cash situation, so far in 1997 the Organization had received $972 million against regular budget assessments for both the current and prior years. Что касается положения с наличностью, то за истекший период 1997 года Организация получила 972 млн. долл. США в качестве взносов в регулярный бюджет за текущий и предыдущие годы.
As stated earlier, most employees settle wage issues through collective bargaining or through agreements which remain in force for varying periods (1 to 5 years). Как уже отмечалось, размер заработной платы большинства трудящихся страны устанавливается по итогам коллективных переговоров в договорах, заключаемых на более или менее продолжительный период (год - пять лет).
The legal age of marriage has also been reduced from 18 years in Soviet times to 17, for both boys and girls. Официальный брачный возраст также был снижен с 18 лет в советский период до 17 лет как для юношей, так и для девушек.
At privatization, labour seniority for rehabilitated citizens of Moldova shall include two periods of repression, but not more than 15 years altogether. При приватизации реабилитированным гражданам Молдовы в трудовой стаж зачитывается период, в два раза превышающий срок репрессий, но в целом не более 15 лет.
Over the years, one matter on which the Commission has repeatedly expressed concern is the difficulty experienced in reconciling reported expenditures against the activities carried out during the reporting period. Один из вопросов, по поводу которых Комиссия на протяжении истекших лет неоднократно высказывала свою озабоченность, - это вопрос о сложностях, с которыми она сталкивается при сопоставлении сообщаемых расходов с деятельностью, осуществленной за отчетный период.
The collapse of law and order between 1992 and 1995 was a key factor behind the Taliban's military successes in subsequent years. Беззаконие, царившее в период с 1992 по 1995 год, было ключевым фактором военных успехов «Талибана» в последующие годы.
Globally there is less possibility of a nuclear exchange involving the five nuclear-weapon States than at any other time over the past 50 years. На глобальном уровне существует меньше возможностей для обмена ядерными ударами с участием пяти государств, обладающих ядерным оружием, нежели в любой другой период времени за последние 50 лет.
CO2 emissions from transport increased considerably from 1971 to 1990, and are expected to continue to increase during the next 20 years. В период с 1971 по 1990 год существенно увеличился объем выбросов CO2 из транспортных средств, и ожидается, что в течение следующих 20 лет он будет продолжать увеличиваться.
Since then a decent interval of more than six years has elapsed. С тех пор прошел довольно продолжительный период времени - более 6 лет.