Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Years - Период"

Примеры: Years - Период
The table below shows the amounts added to and appropriated from the contingency fund for the years 1989 to 1992. В таблице ниже указаны поступления и ассигнования, выделенные из резервного фонда в период 1989-1992 годов.
Over the past years, the scale of the tragedy has emerged very clearly and the problems of coping with the consequences require immediate solutions. За прошедший период масштабы трагедии проявились очень явственно, и проблемы, касающиеся ликвидации ее последствий, требуют срочного решения.
The Council's resolution 1996/16 establishes a medium-term plan for the years 1996-2001 for the advancement of women. В резолюции 1996/16 Совета был предложен среднесрочный план действий в интересах расширения прав женщин на период 1996-2001 годов.
Success in implementing training plans has a direct impact on the level of funding allocated to each office in subsequent years. Успешная реализация учебных планов непосредственно влияет на объем финансовых средств, выделяемых каждому управлению на последующий период.
In the years between surveys the rates have to be updated while taking account of the factual cost of living. В период между обследованиями ставки должны обновляться с учетом фактической стоимости жизни.
There are no corresponding statistics for the years prior to 1991. За период, предшествующий 1991 году, соответствующие статистические данные отсутствуют.
First results will become available in April 1999 for years 1995 through 1998. Первые результаты будут опубликованы в апреле 1999 года за период 1995-1998 годов.
Some important aspects of the plan are translated below, including the sums of actual funds that were disbursed during the years 2001-2003. Некоторые важные элементы этого плана излагаются ниже, включая фактические суммы, которые были израсходованы в период 2001-2003 годов.
The International Day of Families during the above-mentioned years was observed in many countries. Международный день семей отмечался за упомянутый период во многих странах.
The latter has requested Latvia to consider a lease agreement for a period of six years. Российская Федерация просила Латвию рассмотреть возможность заключения соглашения об аренде на шестилетний период.
Historians in future years will acknowledge this period of radical change. Историки в будущем признают, что это был период радикальных перемен.
Sierra Leone had recently emerged from 30 years of one-party rule and military dictatorship. В Сьерра-Леоне недавно завершился 30-летний период однопартийного правления и военной диктатуры.
The base period, currently set at 7.5 years, ensured stability and avoided fluctuations. Базисный период, составляющий в настоящее время 7,5 лет, гарантирует стабильность и не допускает колебаний.
Small-scale and artisanal mining is a significant economic activity that has seen a world-wide resurgence over the past 25 years, particularly in artisanal mining. Мелкомасштабный и кустарный горный промысел представляет собой важную область экономической деятельности, которая на протяжении последних 25 лет переживает во всем мире период возрождения, особенно кустарная добыча полезных ископаемых.
Furthermore, most aid programmes work on long lead times of effectively three to eight years. Кроме того, большая часть работы, проводимой в рамках программ оказания помощи, осуществляется на практике на основе долгосрочных проектов, рассчитанных на период от трёх до восьми лет.
The transitional period available to the least developed countries is seven years. Этот период может быть продлен Советом по ТАПИС по должным образом обоснованной просьбе со стороны какой-либо наименее развитой страны.
We welcome the significant advances and innovations that have been achieved over the last several years. Мы приветствуем достигнутый за последние несколько лет прогресс и принятые в этот период новаторские решения.
This period must not exceed 10 years counted from the time when production is definitely discontinued. Такой период не должен превышать 10 лет, считая с момента окончательного прекращения производства.
During the Soviet period, particularly in its later years, Azerbaijan enjoyed a relatively high rate of economic growth. В период существования Советского Союза, особенно в его последние годы, в Азербайджане отмечался относительно высокий уровень экономического роста.
Since its founding, the years have been marked by constant and fundamental change. Период после ее создания характеризовался постоянными и коренными изменениями.
SJSC "Latvian Railway" shareholders general meeting 1997 approved the railway investment programme for the years 1998-2002. Общее совещание акционеров Латвийских железных дорог, состоявшееся в 1997 году, одобрило программу железнодорожных инвестиций на период 1998-2002 годов.
Spain's contributions to the region for the years 1995 and 1996 amounted to approximately 5,964,000 pesetas. Взносы Испании на развитие региона за период 1995-1996 годов составили приблизительно 5964000 песет.
In the years through 1994, there was a positive year-end cash balance. В период до конца 1994 года сальдо денежной наличности на конец года было положительным.
The following table shows the pattern of gradual increase during the years 1990-1993. Из данных, приведенных в таблице ниже, явствует, что число таких случаев в период 1990-1993 годов постепенно увеличивалось.
The Committee recalled that the base period for calculation of the current scale of assessments had been reduced to six years. Комитет напомнил, что базисный период для расчета нынешней шкалы взносов был сокращен до шести лет.