Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Years - Период"

Примеры: Years - Период
Dr Brundtland was Prime Minister of Norway for ten years between 1981 and 1996. В период с 1981 и по 1996 год д-р Брундтланд на протяжении десяти лет была премьер-министром Норвегии.
In over 10 years of activity in Albania, the Ombudsman institution has become a fundamental element of the human rights infrastructure. За более чем 10-летний период своего существования институт Омбудсмена превратился в одно из основных звеньев правозащитной инфраструктуры Албании.
There are nine years of compulsory education. Период обязательного образования составляет девять лет.
This had been possible because the income used during this period included both the yearly voluntary contributions and unallocated amounts carried over from previous years. Это было возможным, поскольку поступления, использованные в этот период, включали как ежегодные добровольные взносы, так и неассигнованные суммы, перенесенные с предыдущих лет.
As in previous years, his country's assessed contribution would probably increase for the period 2013-2015. Как и в предыдущие годы, начисленный его стране взнос на период 2013-2015 годов, вероятно, увеличится.
Contrary to previous years, no execution by stoning was recorded during the reporting period. В отличие от предыдущих лет за отчетный период не было зафиксировано случаев смертной казни путем забрасывания камнями.
That may spread over a period of years. Этот период может занимать целый ряд лет.
During the reporting period, UNHCR's protection activities were extended to a considerably greater number of persons of concern than in previous years. В отчетный период защитная деятельность УВКБ была распространена на намного более широкий круг подмандатных лиц, чем в предыдущие годы.
Over 4.8 million Afghan refugees have repatriated since 2002, although returns in 2006 were fewer than in previous years. За период с 2002 года было репатриировано более 4,8 млн. афганских беженцев, хотя в 2006 году было отмечено уменьшение числа возвращенцев по сравнению с предыдущими годами.
Monitoring data from 2010 and 2011 show that in these years the measures were implemented as planned. Данные мониторинга за период 2010-2011 годов свидетельствуют о том, что меры осуществлялись в соответствии с планом.
The evaluation of the transport of dangerous goods covered the years 2002-2003 which is not relevant to the present document. Оценка деятельности, касающейся перевозок опасных грузов, была произведена за период 20022003 годов, который не имеет отношения к настоящему документу.
The current update of the business plan covers the years 2008-2010. Обновленный вариант плана оперативной деятельности охватывает период 2008 - 2010 годов.
The Committee also welcomes the priority given to education in the pre-school years. Комитет также приветствует придание приоритетного значения образованию в дошкольный период.
The rules allowing adoptive parents to count pension-qualifying amounts for early childhood years have been improved. Были усовершенствованы нормы, позволяющие приемным родителям засчитывать в счет пенсии средства за период раннего детства.
The value of vouchers in dispute amounted to $26.2 million and spanned a period of 10 years. Общая сумма спорных авизо составляет 26,2 млн. долл. США и охватывает период в десять лет.
The half-life of PFOS was set to be greater than 41 years. Был сделан вывод, что период полураспада ПФОС превышает 41 год.
DORD has indicated a total time period of 20 years to start commercial exploitation once detailed exploration is started. ДОРД указала общий период времени продолжительностью 20 лет, который необходим для начала коммерческой эксплуатации после начала детальных разведочных работ.
Nevertheless, a number of countries had taken the opportunity to defer that obligation for a transitional period of nine years. Между тем несколько стран воспользовались возможностью отступить от этого обязательства на девятилетний переходный период.
In Brazil, research and development (R&D) costs must be capitalized and amortized over a period of 10 years. В Бразилии расходы на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР) должны капитализироваться и списываться за десятилетний период.
1.5 The Agency's financial period consists of two consecutive calendar years, as provided for in financial regulation 2.1. 1.5 Финансовым периодом Агентства является двухгодичный период, состоящий из двух следующих друг за другом календарных лет, как это предусмотрено в финансовом положении 2.1.
The true field half life of PeCB is estimated around 6 years in organic soil and sediment in the temperate zone. Истинный период полураспада ПеХБ в естественных условиях в органических почвах и отложениях умеренной зоны оценивается примерно в 6 лет.
The base period used had varied over time from 1 to 10 years. С течением времени использовавшийся базисный период изменялся от одного года до 10 лет.
The early years and adolescence of the Convention have seen Governments create systems that promote children's best interests. В период «детства» и «юношества» этой Конвенции правительства создавали механизмы, отвечающие наилучшим интересам детей.
It is recommended that the period be no longer than 10 years. Рекомендуется, чтобы этот период не превышал 10 лет.
At the national level, life expectancy at birth is 42.5 years, as measured during the period 2000-2005. На национальном уровне ожидаемая продолжительность жизни при рождении, исчисленная за период 2000-2005 годов, составляет 42,5 года.