Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Years - Период"

Примеры: Years - Период
Africa has therefore declared the years 2010 to 2020 as the Decade for African Women. Поэтому Африка провозгласила период 2010 - 2020 годов Десятилетием африканских женщин.
With regard to education indicators, no up-to-date aggregate figures are available for the years under review in this report. Что касается показателей в сфере образования, то в целом данные за период, рассматриваемый в настоящем докладе, не обновлялись.
Family restrictions and early marriages during school years result in drop out of girls from schools. Решение семьи не отпускать дочерей в училища и ранние браки в период обучения приводят к тому, что девочки бросают учебу.
However, the rising trend in women's participation took a slight downturn in the years 2005 to 2008. Тем не менее в период с 2005 по 2008 год тенденция к росту участия женщин несколько снизилась.
The current plan is for the years 2005 - 2009. Текущий план охватывает период 2005-2009 годов.
This Law was amended in 2001, extending the temporary supply for a period of 7 years. В 2001 году в данный закон были внесены поправки, продлевающие временное электроснабжение на семилетний период.
The proportion of the population that has been increasing at all levels, irrespective of gender, over the survey years. В период проведения обзора эта доля населения постоянно возрастала на всех уровнях, независимо от пола.
OIOS found deficiencies in the reimbursement process for the travel allotment resulting in overexpenditures for years 2004 to 2007. УСВН были выявлены недостатки в практике возмещения расходов из этих ассигнованных бюджетных средств, которые стали причиной перерасхода в период с 2004 по 2007 год.
These resources will be used to meet the requirements for 2009 and future years. Эти ресурсы будут использованы для финансирования потребностей на 2009 год и предстоящий период.
Dr Brundtland was Prime Minister of Norway for ten years between 1981 and 1996. Др Брундтланд была Премьер-министром Норвегии в общей сложности десять лет в период с 1981 по 1996 год.
The Board emphasizes the special knowledge of organizations that internal auditors have that can be mobilized in coming years during the implementation of IPSAS. Комиссия особо указывает на то, что внутренние ревизоры имеют об организациях специализированные знания, которые могут быть задействованы в предстоящие годы в период перехода на МСУГС.
1.8.8.2.5 The applicant may after careful and complete review reissue the certificate for another period of maximum ten years. 1.8.8.2.5 Заявитель может после тщательной и полной проверки вновь выдать свидетельство на еще один период, составляющий не более десяти лет.
Major results had been achieved under the Convention since its adoption 30 years earlier. За период, минувший после принятия Конвенции 30 лет назад, были достигнуты важные результаты.
The gap between females and males is 6.3 years for the period 2005-2010. В период с 2005 по 2010 год разница в этом показателе между мужчинами и женщинами составляет 6,3 года.
No cases of endemic malaria came to note in the other years between 2003 and 2007. В остальные годы в период 2003-2007 годов случаи эндемической малярии не регистрировались.
The system is expected to have a useful life of 5-10 years. Предполагается, что эксплуатационный период данной системы составит 5 - 10 лет.
In conclusion, most countries would support a period of 15 - 20 years after ratification of the Gothenburg Protocol for existing sources. В заключение большинство стран хотели бы поддержать период в 15-20 лет после ратификации Гётеборгского протокола для существующих источников.
Globally, the median age is projected to increase from 29 to 38 years between 2009 and 2050. На общемировом уровне в период с 2009 по 2050 год медиана возрастного состава, по прогнозам, увеличится с 29 до 38 лет.
The Asia region also experienced similar negative net transfer of resources from the World Bank in several years during this period. В этот же период азиатский регион на протяжении ряда лет также имел аналогичные отрицательные показатели чистого перевода ресурсов из Всемирного банка.
The equipment may then be kept in service for a further period of six years in its initial class. В таком случае транспортное средство может быть оставлено в эксплуатации в первоначально установленной категории на новый период сроком шесть лет.
This core document was elaborated mainly on the basis of data available for the years 2002 - 2007. Настоящий базовый документ был составлен в основном на основе имевшихся данных за период 2002 - 2007 годов.
Jamaica stressed the various anti-crime initiatives it had undertaken over the years and mentioned a number of specific examples. Ямайка перечислила различные инициативы по борьбе с преступностью, которые были реализованы ею за прошедший период, а также привела ряд конкретных примеров.
Further, in April 2010 the Estonian government approved the Development Plan for Reducing Violence for years 2010 - 2014. Кроме того, в апреле 2010 года правительство Эстонии утвердило план мероприятий в целях уменьшения насилия на период 2010-2014 годов.
Morocco welcomed the ambitious vision of the Government for the country's development over a period of 40 years. Делегация Марокко приветствовала амбициозные цели, которые правительство определило для развития страны на 40-летний период.
We remain grateful to Mr. Holkeri for his skilful stewardship during those turbulent years. Мы благодарны г-ну Холкери за его умелое руководство страной в этот бурный период.