Примеры в контексте "Years - Лет"

Примеры: Years - Лет
It reflected the most radical change to this part of the justice system for 50 years. За последние 50 лет это стало самым значительным изменением в данном сегменте системы правосудия.
Many of the improvements needed will take several years to implement. Многие необходимые преобразования потребуют нескольких лет работы.
Contributions receivable from earmarked resources mainly relate to amounts that will become due and to be collected in future years in relation to multi-year donor agreements. Взносы к получению по линии целевых ресурсов включают в основном суммы, которые будут подлежать уплате и взыскиваться в счет будущих лет в соответствии с многолетними донорскими соглашениями.
Twenty years after the Oslo Accords were signed, many of the commitments contained therein remain unfulfilled. Двадцать лет спустя после подписания Ословских соглашений многие из содержащихся в них обязательств до сих пор не выполнены.
For more than 100 years, the people of Namibia experienced gross human rights violations under colonialism and apartheid rule. Права человека народа Намибии грубейшим образом попирались на протяжении более 100 лет в эпоху колониализма и при режиме апартеида.
In the past 10 years, more than 1,000 temples, chapels, parish and pastoral houses have been repaired. За последние 10 лет было отремонтировано более 1000 храмов, часовен, приходских и пасторских зданий.
The estimated in-house completion time frame for this project is at least 20 years. Для завершения этого проекта собственными силами потребуется по меньшей мере 20 лет.
The project builds upon lessons learned over the 15 years of the UNCTAD programme on natural resource management. Проект основывается на опыте, полученном за 15 лет работы программы ЮНКТАД по управлению природными ресурсами.
Sixty per cent of all studied ecosystems have been damaged in the past 50 years or are being used unsustainably. Шестьдесят процентов всех изученных экосистем были повреждены за последние 50 лет или в настоящее время используются нерационально.
Several years are often necessary in order to enable the parties to contentious proceedings to present their cases. Часто уходит несколько лет, чтобы стороны в споре изложить свою позицию.
It was informed that the life expectancy of Umoja was expected to exceed 20 years. Он был информирован о том, что продолжительность жизненного цикла «Умоджи» предположительно составляет свыше 20 лет.
For these programmes, the average number of years of staff evaluation experience was eight. В таких программам средний стаж работы сотрудников в области проведения оценок составлял восемь лет.
This rate of acidification has not been experienced by marine organisms for many millions of years. С такими темпами закисления морские организмы не сталкивались многие миллионы лет.
WHO and UNICEF helped vaccinate children aged 6 months to 10 years against measles and polio. ВОЗ и ЮНИСЕФ способствовали вакцинации детей в возрасте от 6 месяцев до 10 лет от кори и полиомиелита.
Over the years, Member States and regions have been accumulating experience in mainstreaming disability in development. На протяжении многих лет государства-члены и регионы накапливали опыт, связанный с обеспечением учета проблем инвалидов в процессах развития.
Half the murders involved persons 30 years of age or younger. В половине случаев убийств фигурировали лица в возрасте тридцати лет или моложе.
She said that January 2013 would mark 180 years since the United Kingdom had "illegally usurped our Malvinas Islands". Она отметила, что в январе 2013 года исполнится 180 лет со времени «незаконной узурпации Соединенным Королевством наших Мальвинских островов».
Most of Tokelau's people are under 30 years of age. Возраст большинства жителей Токелау составляет менее 30 лет.
Puerto Rico, a Latin American and Caribbean nation, had been subject to United States colonial rule for 115 years. Пуэрто-Рико - латиноамериканская и карибская нация - находится под колониальным правлением Соединенных Штатов на протяжении 115 лет.
By its own admission, the Committee had failed in its duty for the past 20 years. По собственному признанию, Комитет не выполнял своих обязанностей в течение последних 20 лет.
Support was expressed for the High Commissioner's call to eradicate statelessness within 10 years. Призыв Верховного комиссара к искоренению проблемы безгражданства в течение десяти лет был решительно поддержан.
Some of those arrested were children as young as 12 years. Некоторые арестованные были детьми в возрасте всего лишь 12 лет.
Government sieges have led to health and nutrition crises that disproportionately affect children under 5 years and nursing mothers. Правительственные осады создали острую ситуацию в области медицинского обслуживания и обеспечения продовольствием населения, что имело особенно тяжелые последствия для детей младше 5 лет и кормящих матерей.
Moreover, the last mandated execution had taken place 12 years prior, even in the absence of a formal moratorium. Кроме того, последний раз вынесенный смертный приговор был исполнен 12 лет назад, даже несмотря на отсутствие официального моратория.
Health care was also provided free of charge for children under 5 years of age and for women giving birth. Делегация добавила, что медицинские услуги для детей до пяти лет и рожениц являются бесплатными.