| Trying to figure out who's after beasts, 200 years later. | Пытаюсь выяснить, кто следует за монстрами,... 200 лет спустя. |
| It's been six long years trying to figure out what actually happened to Sam. | Я шесть долгих лет пыталась выяснить, что случилось с Сэмом. |
| The Feds have been doing this almost 45 years, never lost a witness. | Федералы занимаются этим почти 45 лет и никогда не теряют свидетелей. |
| You run, you'll set us back ten years. | Ты пойдёшь на выборы, и отбросишь нас на десять лет назад. |
| I haven't been to a party in years. | Я уже много лет не была на вечеринке. |
| That's 15 years of disease, of misery, of death. | Эти 15 лет болезней, страданий и смертей. |
| It defied Alexander for 13 long years. | Держал оборону Александру долгих 13 лет. |
| Well, seven years in social services have taught me that the wheels of government don't turn without a nudge or two. | Ну, семь лет в социальных службах научили меня, что колеса правительства не включаются без толчка или двух. |
| Had to fit 18 years into one morning. | Надо было уместить 18 лет в одно утро. |
| 39 years of sorrow, and I finally get to celebrate my birthday in my birthday suit. | 39 лет печали, и я наконец-то отпраздную свой день рождения в своем праздничном костюме. |
| You worked day and night for years to put Coleman through medical school. | Ты работала дни и ночи много лет, чтобы Колумэн смог обучить в медицинской школе. |
| And yet you've avoided going back to see your brother for years. | И тем не менее, вы много лет не ездили туда навестить вашего брата. |
| No, I've... had it for years. | Нет. Он у меня несколько лет. |
| Well, no one's seen her in a thousand years. | Уже тысячу лет никто ее не видел. |
| If Nathan had let the cycle continue, the troubles would've gone away for 27 years. | Если бы Нейтан позволил циклу продолжиться, беды бы исчезли на 27 лет. |
| I spent several years on the stage. | Я провела несколько лет на сцене. |
| But you'd been married nine years when Gillian... was born. | Ты был женат 9 лет, когда родилась Джиллиан. |
| 200 years in purgatory have dearly sapped my skills. | 200 лет в чистилище очень истощили мои навыки. |
| If you do both, they'll give you 15 years. | Если ты так поступишь, они дадут тебе 15 лет. |
| This "maiden" as you say has been married for 6 years. | Эта молоденькая девушка, как ты ее называешь, шесть лет замужем. |
| You've heard the old adage, a cracked mirror brings seven years bad luck. | Вы знаете старое суеверие, Разбитое зеркало приносит 7 лет неудач. |
| On average, vaccines reach the Third World 15 years after we get them. | В среднем, вакцины доходят до стран Третьего мира 15 лет спустя после того, как мы получаем их. |
| It's been years since I had a homemade lemon tart. | Я не ела домашний лимонный пирог уже много лет. |
| a friendship over the years as well. | дружба на протяжении многих лет, с таким же успехом. |
| That town hall's been boarded up for years now. | Эта ратуша заколочена уже много лет. |