| They ruled the earth for millions of years. | Не надо недооценивать динозавров, они правили миром миллионы лет. |
| That clock 100 years without pause, tick-tock... | Эти часы... Проработали 100 лет без поломок, тик-так... |
| I was fuzzy for about 12 years. | У меня все было размыто в течении 12 лет. |
| But you can't spend the next 50 years fishing. | Но ты же не можешь потратить следующие 50 лет на ловлю рыбы. |
| Seven years is not that long. | Семь лет - не так уж и много. |
| After all, Steven spent years subsidizing you. | В конце-то концов, Стивен столько лет тратил деньги на тебя. |
| I served this city for 30 years. | Я служил в этом городе в течение 30 лет. |
| She said some things, about every seven years. | Она говорила кое о чем, о решении каждые семь лет. |
| Spent seven years at NOPD Vice. | Семь лет в отделе нравов полиции Нового Орлеана. |
| Words like ciabatta were unknown some years back. | Например слово, как "чиабаттой" пару лет назад не было известно. |
| But nobody would be talking about it 410 years later. | Но никто не стал бы говорить об этом четыреста десять лет спустя. |
| While the Brazilian population... doubles every 50 years. | А между тем население Бразилии... удваивается лишь каждые 50 лет. |
| Spend 500 years running from one. | Я потратила 500 лет убегая от одного из них. |
| Four foster families in seven years. | Юхани Аарон Йохансон. приемные семьи за 7 лет. |
| Either way, you're probably facing 30 years. | В любом случае, вам, вероятно, светит 30 лет. |
| Fifteen years later you still got that attitude. | 15 лет прошло, а ты все никак не уймёшься. |
| And we still love each other... after 20 years. | И вот мы по-прежнему друг друга любим... по прошествии двадцати лет. |
| Hadn't seen him in years. | Уже довольно много лет я его не видел. |
| We've struggled to get Clyde Mason for years. | Мы изо всех сил пытались получить Клайда Мейсона в течение многих лет. |
| Nothing that he hasn't deserved, for years. | Ничего, что он не заслужил, в течение многих лет. |
| Our goal is to service commercial passengers within seven years. | Наша цель - осуществление коммерческих рейсов не позднее, чем через семь лет. |
| I have owned your book for 20 years. | У меня есть ваша книга уже в течение 20 лет. |
| It estimates basically how many childbearing years you have left. | В основном он подсчитывает сколько у тебя осталось лет для возможной беременности. |
| Jenna and I were friends for seven years. | Только ради тебя С Дженной мы были друзьями 7 лет. |
| I think you personally just set the feminist movement back 50 years. | Я думаю, что ты сейчас лично отбросила движение феминисток назад на 50 лет. |